vietnamesisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Eltévedtem.
Tôi bị lạc (đường).
Ikke at vide hvor du er
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
At spørge efter et bestemt sted på et kort
Hol találom/találok ____?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
At spørge efter en bestemt facilitet
...mosdó?
... nhà vệ sinh?
facilitet
...bank/pénzváltó?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
facilitet
...egy hotel?
... khách sạn?
facilitet
...benzinkút?
... trạm xăng?
facilitet
....a kórház?
... bệnh viện?
facilitet
....egy gyógyszertár?
... nhà thuốc?
facilitet
...áruház?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
facilitet
....szupermarket?
... siêu thị?
facilitet
...buszmegálló?
... bến xe buýt?
facilitet
....metrómegálló?
... bến tàu điện ngầm?
facilitet
....turista információs központ?
... văn phòng thông tin du lịch?
facilitet
...ATM/pénzautomata?
... cây rút tiền/máy ATM?
facilitet
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
At spørge efter vej til et bestemt sted
...belváros?
... khu trung tâm?
bestemt sted
....vonatpályaudvar?
... ga tàu/nhà ga?
bestemt sted
....reptér?
... sân bay?
bestemt sted
....rendőrség?
... đồn công an?
bestemt sted
..._[ország]_ követsége?
... đại sứ quán [tên nước]?
et bestemt lands ambassade
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
...bár?
... quán bar?
sted
...kávézó?
... quán cafe?
sted
...étterem?
... nhà hàng?
sted
...szórakozóhely?
... hộp đêm/club?
sted
...hotel?
... khách sạn?
sted
...turista látványosság?
... địa danh du lịch?
sted
...történelmi látnivalók?
... di tích lịch sử?
sted
...múzeum?
... bảo tàng?
sted

Komme omkring - Anvisninger

Fordulj(on) balra.
Rẽ trái.
At give anvisninger
Fordulj(on) jobbra.
Rẽ phải.
At give anvisninger
Menj(en) egyenesen.
Đi thẳng.
At give anvisninger
Menj(en) vissza.
Quay lại.
At give anvisninger
Állj(on) meg.
Dừng (lại).
At give anvisninger
Menj(en) a _______ irányába.
Đi về phía ___.
At give anvisninger
Menj(en) el a _____ mellett.
Đi quá/qua ___.
At give anvisninger
Keresse a _______.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
At give anvisninger
lejtő
xuống dốc/dưới dốc
At give anvisninger
emelkedő
lên dốc/trên dốc
At give anvisninger
kereszteződés
ngã ba/ngã tư
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
közlekedési lámpa
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
park
công viên
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
At spørge efter et billetkontor
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
At købe en billet til et bestemt sted
...vonlajegy / jegy...
... vé một chiều...
enkeltbillet
...oda-vissza jegy....
... vé khứ hồi...
returbillet
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
billet til første/anden klasse
...napi jegy...
... vé ngày...
en billet du kan bruge hele dagen
...hetijegy...
... vé tuần...
en billet du kan bruge hele ugen
...havi bérlet...
... vé tháng...
en billet du kan bruge hele måneden
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
At reservere et bestemt sæde
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
At spørge om rejsetid
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Foglalt ez a hely?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Ez az én helyem.
Đó là ghế của tôi
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

Nyitva
mở cửa
En butik er åben
Zárva
đóng cửa
en butil er lukket
Bejárat
lối vào
Skilt der viser indgangen
Kijárat
lối ra
Skilt der viser udgangen
Tolni
đẩy (vào)
Húzni
kéo (ra)
Férfi
nam
Badeværelse til mænd
Női
nữ
Badeværelse til kvinder
Foglalt
có người/hết phòng/hết chỗ
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
Szabad
trống/còn phòng/còn chỗ
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
A __[hely]__ kell mennm.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Tudna várni itt egy percet?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Kövesse azt a kocsit!
Đuổi theo xe kia!
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Hol van egy autóbérlő?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
....egy napra / hétre
... trong một ngày/một tuần.
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
At få den størst mulige forsikring
Nem kérek biztosítást.
Tôi không cần bảo hiểm.
Ingen forsikring overhovedet
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Gần đây có trạm xăng nào không?
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Szeretnék egy második sofőrt is.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
At spørge efter regionens fartgrænser
A tank nincs tele.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
A motor fura hangokat ad ki.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
At klage over der er et problem med bilens motor
Az autó tönkre van menve.
Xe bị hỏng.
At klage over bilen er blevet skadet