Thai | Fraser - Rejse | Logi

Logi - Resultat

___はどこで探せますか?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
At spørge efter vej til et logi
宿泊できる部屋はありますか?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Logi type
...ホステル?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Logi type
...ホテル?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Logi type
...朝食付き民宿?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Logi type
...キャンプ場?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Logi type
そこの宿泊値段はいくらですか?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
At spørge efter priserne

Logi - Booking

空いている部屋はありますか?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
At spørge efter om stedet har ledige værelser
__人用の部屋はいくらですか?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
At spørge efter prisen på et værelse
___を予約したいです
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
At booke et specifikt værelse
...ダブルルーム
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Et værelse til to personer
...シングルルーム
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Et værelse til en person
___人用の部屋
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Et værelse til X mennesker
...禁煙の部屋
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Et værelse til ikke rygere
___の部屋を予約したいです
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
At spørge efter et værelse med ekstra bekvemmeligheder
...ツインベッド
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
en seng til to personer
...別々のベッド
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
enkeltsenge
...バルコニー
...ระเบียง (...ra-biang)
...隣接するバスルーム
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Rum der inkluderer et privat badeværelse
...オーシャンビュー
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Et rum som inkluderer en havudsigt
...エキストラベッド
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
At spørge efter en ekstra seng i hotelværelset
___箔/週間部屋を予約したいです
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
At booke et rum i en bestemt periode
障害者用の特別な部屋はありますか?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
At spørge efter et specielt rum til en handicappet
私は[ほこり/動物の毛]アレルギーです。特別な部屋は空いてますか?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
At spørge efter et specielt værelse på grund af allergier
最初に部屋を見てもいいですか?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
At spørge efter at se værelset før booking
朝食は含まれますか?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
At spørge efter om prisen inkluderer morgenmad
タオル/シーツは含まれますか?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
At spørge efter om prisen inkluderer håndklæder og sengetøj
動物は許可されていますか?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
At spørge efter om dyr er tilladt
駐車場はありますか?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
At spørge efter hvor du skal parkere din bil
金庫はありますか?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
At spørge efter hvor du kan opbevare dine værdigenstande

Logi - Under dit ophold

___号室はどこですか?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
At spørge efter vej til et bestemt værelse
___号室の部屋の鍵をお願いします!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
At spørge efter din værelsesnøgle
誰か私にメッセージを残しましたか?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
At spørge efter om der er nogle beskeder til dig
遠足に参加するにはどこにサインアップすればいいですか?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
At spørge efter hvor du kan melde dig til en udflugt henne
どこで電話できますか?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
At spørge efter hvor der er en offentlig telefon
いつ朝食が食べれますか?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
At spørge efter hvilket tidspunkt morgenmaden bliver serveret på
明日___に起こしてください
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
At anmode om en telefonopvækning
タクシーを呼んでいただけますか?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
At anmode om en taxa
インターネットを使ってもいいですか?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
At spørge efter internetforbindelsen
近くにおすすめのレストランはありますか?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
At spørge efter restaurant anbefalinger
私の部屋を掃除していただけますか?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
At spørge efter at få værelset gjort rent
今は部屋を掃除してほしくないです
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
At spørge efter at få værelset gjort rent senere
毛布/枕/タオルをもう一つ持ってきてもらえますか?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
At spørge efter ekstra ting
これをランドリールームに持っていって洗っていただけますか?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
At anmode om at få vasket noget bestemt af dit tøj
チェックアウトをお願いします
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
At informere om at du rejser og gerne vil betale regningen
ここでの滞在を楽しむことができました。
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
At komplimentere hotellet under udtjekningen

Logi - Klager

別の部屋をお願いします
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
At spørge efter et andet værelse
暖房が効きません
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
At informere om den ødelagte opvarmning
冷房が効きません
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
At informere om at air conditionen ikke virker
部屋がとても騒がしい
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
At informere om de høje lyde
部屋がくさいです
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
At informere om den dårlige lugt
禁煙室を希望しました
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Klage
眺めのいい部屋を希望しました
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Klage
鍵が壊れています
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
At informere om at din nøgle ikke passer
窓が開きません
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
At informere om at vinduet ikke kan åbnes
部屋が掃除されていません
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
At informere om at værelset stadig er beskidt
ねずみ/虫が部屋にいます
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Klage
温水が出ません
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Klage
モーニングコールを受け取りませんでした
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Klage
過剰請求されました
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Klage
隣人がうるさいです
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Klage