ungarsk | Fraser - Rejse | Logi

Logi - Resultat

Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Hol találom a _____?
At spørge efter vej til et logi
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
... kiadó szoba?
Logi type
...хостел? (...hostel?)
...hostel?
Logi type
...отель? (...otel'?)
... egy hotel?
Logi type
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
....bed and breakfast?
Logi type
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
...kemping?
Logi type
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Milyenek az árak itt?
At spørge efter priserne

Logi - Booking

У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Van szabad szobájuk?
At spørge efter om stedet har ledige værelser
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Mennyibe kerül egy ___ fős szoba?
At spørge efter prisen på et værelse
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Szeretnék foglalni _____.
At booke et specifikt værelse
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
...kétszemélyes/kétágyas szobát
Et værelse til to personer
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
...egyszemélyes szoba
Et værelse til en person
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
...egy ______ személyes szobát.
Et værelse til X mennesker
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
...egy nemdohányzó szobát.
Et værelse til ikke rygere
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Szeretnék szobát foglalni ____-val/vel.
At spørge efter et værelse med ekstra bekvemmeligheder
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
...franciaágy.
en seng til to personer
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
...külön ágy.
enkeltsenge
...балконом. (...balkonom.)
...erkély.
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
...szoba fürdőszobával.
Rum der inkluderer et privat badeværelse
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
....kilátás az óceánra.
Et rum som inkluderer en havudsigt
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
... pótágy.
At spørge efter en ekstra seng i hotelværelset
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Szeretnék szobát foglalni ____napra/hétre.
At booke et rum i en bestemt periode
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Van speciális szobájuk mozgássétülteknek?
At spørge efter et specielt rum til en handicappet
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Allergiás vagyok a _____[por/prémes állatokra]. Van erre speciális szobájuk?
At spørge efter et specielt værelse på grund af allergier
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Megnézhetném a szobát először?
At spørge efter at se værelset før booking
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
A reggeli benne van az árban?
At spørge efter om prisen inkluderer morgenmad
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Törölköző/Ágynemű benne van az árban?
At spørge efter om prisen inkluderer håndklæder og sengetøj
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Állatok megengedettek a szobában?
At spørge efter om dyr er tilladt
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Van parkolójuk?
At spørge efter hvor du skal parkere din bil
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Van értékmegérzőjük/széfjük?
At spørge efter hvor du kan opbevare dine værdigenstande

Logi - Under dit ophold

Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Hol találom a ___-as szobát?
At spørge efter vej til et bestemt værelse
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
A kulcsot kérném a ___-as szobához.
At spørge efter din værelsesnøgle
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Keresett valaki?
At spørge efter om der er nogle beskeder til dig
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Hol iratkozhatok fel a kirándulásra?
At spørge efter hvor du kan melde dig til en udflugt henne
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Hol telefonálhatok?
At spørge efter hvor der er en offentlig telefon
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Hánykor van a reggeli?
At spørge efter hvilket tidspunkt morgenmaden bliver serveret på
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Kérem holnap ébresszenek fel ___-kor.
At anmode om en telefonopvækning
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Hívna nekem egy taxit kérem?
At anmode om en taxa
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Használhatom az internetet?
At spørge efter internetforbindelsen
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Tudna ajánlani egy jó éttermet a közelben?
At spørge efter restaurant anbefalinger
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Kitakarítanák a szobámat?
At spørge efter at få værelset gjort rent
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Nem szeretném, ha most kitakarítanák a szobámat.
At spørge efter at få værelset gjort rent senere
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Tudna hozni egy másik takarót/párnát/törölközőt?
At spørge efter ekstra ting
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Kimosatná ezt, kérem?
At anmode om at få vasket noget bestemt af dit tøj
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Ki szeretnék jelentkezni.
At informere om at du rejser og gerne vil betale regningen
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Nagyon élveztük az itt eltöltött időt.
At komplimentere hotellet under udtjekningen

Logi - Klager

Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Szeretnék egy másik szobát.
At spørge efter et andet værelse
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Nem működik a fűtés.
At informere om den ødelagte opvarmning
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Nem működik a légkondicionáló.
At informere om at air conditionen ikke virker
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Nagyon hangos a szoba.
At informere om de høje lyde
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Rossz szaga van a szobának.
At informere om den dårlige lugt
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Nemdohányzó szobát kértem.
Klage
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Én egy szobát kilátással kértem.
Klage
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Nem működik a kulcsom.
At informere om at din nøgle ikke passer
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Az ablakot nem lehet kinyitni.
At informere om at vinduet ikke kan åbnes
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
A szoba nem volt kitakarítva.
At informere om at værelset stadig er beskidt
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Van egy egér/patkány/bogár a szobában.
Klage
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Nincs meleg víz.
Klage
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Nem ébresztettek fel.
Klage
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
A számla túl nagy /túl van számlázva.
Klage
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Túl hangos a szomszédom.
Klage