Thai | Fraser - Rejse | Logi

Logi - Resultat

Var hittar jag ___?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
At spørge efter vej til et logi
... ett rum att hyra?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Logi type
... ett vandrarhem?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Logi type
... ett hotell?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Logi type
... ett bed-and-breakfast?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Logi type
... en campingplats?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Logi type
Hur är priserna där?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
At spørge efter priserne

Logi - Booking

Har ni några lediga rum?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
At spørge efter om stedet har ledige værelser
Hur mycket kostar ett rum för ___ personer?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
At spørge efter prisen på et værelse
Jag skulle vilja boka ___.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
At booke et specifikt værelse
... ett dubbelrum.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Et værelse til to personer
... ett enkelrum.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Et værelse til en person
... ett rum för ___ personer.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Et værelse til X mennesker
... ett rum med rökförbud.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Et værelse til ikke rygere
Jag skulle vilja boka ett rum med ___.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
At spørge efter et værelse med ekstra bekvemmeligheder
... dubbelsäng.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
en seng til to personer
... skilda sängar.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
enkeltsenge
... en balkong.
...ระเบียง (...ra-biang)
... ett angränsande badrum.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Rum der inkluderer et privat badeværelse
... havsutsikt.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Et rum som inkluderer en havudsigt
... extrasäng.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
At spørge efter en ekstra seng i hotelværelset
Jag skulle vilja boka ett rum för ___ natt (nätter)/vecka (veckor).
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
At booke et rum i en bestemt periode
Har ni några handikappanpassade rum?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
At spørge efter et specielt rum til en handicappet
Jag är allergisk mot ___ [damm/pälsdjur]. Har ni några rum som är anpassade för detta?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
At spørge efter et specielt værelse på grund af allergier
Kan jag få se rummet först?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
At spørge efter at se værelset før booking
Är frukosten inkluderad?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
At spørge efter om prisen inkluderer morgenmad
Är handdukar/sängkläder inkluderade?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
At spørge efter om prisen inkluderer håndklæder og sengetøj
Är husdjur tillåtna?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
At spørge efter om dyr er tilladt
Har ni ett garage/en parkeringsplats?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
At spørge efter hvor du skal parkere din bil
Har ni förvaringsskåp/ett kassaskåp?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
At spørge efter hvor du kan opbevare dine værdigenstande

Logi - Under dit ophold

Var hittar jag rum nummer ___?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
At spørge efter vej til et bestemt værelse
Nyckeln till rum nummer __, tack!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
At spørge efter din værelsesnøgle
Har någon frågat efter mig?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
At spørge efter om der er nogle beskeder til dig
Var kan jag anmäla mig till utflykten?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
At spørge efter hvor du kan melde dig til en udflugt henne
Var kan jag ringa ett telefonsamtal?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
At spørge efter hvor der er en offentlig telefon
När serveras frukosten?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
At spørge efter hvilket tidspunkt morgenmaden bliver serveret på
Kan ni vara snälla och väcka mig klockan ___ imorgon.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
At anmode om en telefonopvækning
Kan du ringa efter en taxi, tack?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
At anmode om en taxa
Går det att använda internet här?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
At spørge efter internetforbindelsen
Kan du rekommendera några bra restauranger i närheten?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
At spørge efter restaurant anbefalinger
Vill ni vara snälla och städa mitt rum?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
At spørge efter at få værelset gjort rent
Jag vill inte att rummet städas just nu.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
At spørge efter at få værelset gjort rent senere
Kan du vara snäll och hämta en filt/kudde/handduk till?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
At spørge efter ekstra ting
Skulle du kunna ta den här till tvättrummet, tack?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
At anmode om at få vasket noget bestemt af dit tøj
Jag skulle vilja checka ut, tack.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
At informere om at du rejser og gerne vil betale regningen
Vi hade verkligen en trevlig vistelse här.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
At komplimentere hotellet under udtjekningen

Logi - Klager

Jag skulle vilja ha ett annat rum.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
At spørge efter et andet værelse
Värmen fungerar inte.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
At informere om den ødelagte opvarmning
Luftkonditioneringen fungerar inte.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
At informere om at air conditionen ikke virker
Rummet är väldigt högljutt.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
At informere om de høje lyde
Rummet luktar illa.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
At informere om den dårlige lugt
Jag bad om ett rökfritt rum.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Klage
Jag bad om ett rum med havsutsikt.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Klage
Min nyckel fungerar inte.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
At informere om at din nøgle ikke passer
Det går inte att öppna fönstret.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
At informere om at vinduet ikke kan åbnes
Rummet har inte städats.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
At informere om at værelset stadig er beskidt
Det finns möss / råttor / insekter i rummet.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Klage
Det finns inget varmvatten.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Klage
Jag fick inte mitt väckningssamtal.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Klage
Räkningen är för hög.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Klage
Min granne är för högljudd.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Klage