engelsk | Fraser - Rejse | Logi

Logi - Resultat

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Where can I find ___?
At spørge efter vej til et logi
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
... a room to rent?
Logi type
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... a hostel?
Logi type
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... a hotel?
Logi type
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... a bed and breakfast?
Logi type
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... a camping site?
Logi type
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
What are the prices like there?
At spørge efter priserne

Logi - Booking

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Do you have any rooms available?
At spørge efter om stedet har ledige værelser
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
How much is a room for ___ people?
At spørge efter prisen på et værelse
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
I would like to book ___.
At booke et specifikt værelse
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... a double room.
Et værelse til to personer
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... a single room.
Et værelse til en person
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... a room for ___ people.
Et værelse til X mennesker
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... a non-smoking room.
Et værelse til ikke rygere
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
I would like to book a room with ___.
At spørge efter et værelse med ekstra bekvemmeligheder
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... a double bed.
en seng til to personer
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... separate beds.
enkeltsenge
...ระเบียง (...ra-biang)
... a balcony.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... an adjoining bathroom.
Rum der inkluderer et privat badeværelse
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... an ocean view.
Et rum som inkluderer en havudsigt
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... an extra bed.
At spørge efter en ekstra seng i hotelværelset
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
I would like to book a room for ___ night(s)/week(s).
At booke et rum i en bestemt periode
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Do you have any special rooms for handicapped people?
At spørge efter et specielt rum til en handicappet
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
I am allergic to ____ [dust/furred animals]. Do you have any special rooms available?
At spørge efter et specielt værelse på grund af allergier
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
May I see the room first?
At spørge efter at se værelset før booking
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Is breakfast included?
At spørge efter om prisen inkluderer morgenmad
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Are towels/bed linen included?
At spørge efter om prisen inkluderer håndklæder og sengetøj
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Are pets allowed?
At spørge efter om dyr er tilladt
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Do you have a parking garage/lot?
At spørge efter hvor du skal parkere din bil
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Do you have safety lockers/a safe?
At spørge efter hvor du kan opbevare dine værdigenstande

Logi - Under dit ophold

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Where can I find room number ___?
At spørge efter vej til et bestemt værelse
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
The key for room number___, please!
At spørge efter din værelsesnøgle
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Has anyone asked for me?
At spørge efter om der er nogle beskeder til dig
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Where can I sign up for the excursion?
At spørge efter hvor du kan melde dig til en udflugt henne
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Where can I make a call?
At spørge efter hvor der er en offentlig telefon
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
When is breakfast served?
At spørge efter hvilket tidspunkt morgenmaden bliver serveret på
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Please wake me up tomorrow at___.
At anmode om en telefonopvækning
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Could you call a taxi, please?
At anmode om en taxa
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Can I use the internet here?
At spørge efter internetforbindelsen
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Would you recommend any good restaurants nearby?
At spørge efter restaurant anbefalinger
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Would you please clean my room?
At spørge efter at få værelset gjort rent
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
I don't want the room to be cleaned right now.
At spørge efter at få værelset gjort rent senere
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Could you please bring another blanket/pillow/towel?
At spørge efter ekstra ting
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Could you please bring this to the laundry room to be cleaned?
At anmode om at få vasket noget bestemt af dit tøj
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
I would like to check out, please.
At informere om at du rejser og gerne vil betale regningen
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
We really enjoyed our stay here.
At komplimentere hotellet under udtjekningen

Logi - Klager

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
I would like a different room.
At spørge efter et andet værelse
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
The heating does not work.
At informere om den ødelagte opvarmning
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
The air conditioning does not work.
At informere om at air conditionen ikke virker
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
The room is very noisy.
At informere om de høje lyde
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
The room smells bad.
At informere om den dårlige lugt
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
I requested a non-smoking room.
Klage
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
I requested a room with a view.
Klage
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
My key does not work.
At informere om at din nøgle ikke passer
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
The window does not open.
At informere om at vinduet ikke kan åbnes
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
The room has not been cleaned.
At informere om at værelset stadig er beskidt
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
There are mice / rats / bugs in the room.
Klage
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
There is no hot water.
Klage
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
I did not receive my wake-up call.
Klage
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
The bill is overcharged.
Klage
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
My neighbour is too loud.
Klage