russisk | Fraser - Rejse | At Spise Ude

At Spise Ude - Ved Indgangen

我想预订一个在_[就餐时间]_的_[人数]_人的桌子。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè zài_ [jiùcān shíjiān] _ de _ [rénshù] _rén de zhuōzi.)
Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
At lave en reservation
这边请,_[人数]_人的桌子。(zhè biān qǐng,_ [rénshù] _rén de zhuōzi.)
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
At spørge efter et bord
您这边接受信用卡吗?(nín zhè biān jiēshòu xìnyòngkǎ ma?)
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
At spørge efter om du kan betale med kreditkort
您提供素食吗?(nín tígōng sùshí ma?)
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
At spørge efter om de har vegetar måltider
您提供犹太教所规定允许的食物吗?(nín tígōng yóutàijiào suǒ guīdìng yǔnxǔ de shíwù ma?)
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
At spørge efter om de har kosher måltider
您提供清真食物吗?(nín tígōng qīngzhēn shíwù ma?)
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
At spørge efter om de har halal måltider
这里可以看体育频道吗?我们想观看 ___ 比赛。(zhèlǐ kěyǐ kàn tǐyù píndào ma? Wǒmen xiǎng guānkàn ___ bǐsài.)
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
I vil gerne se sport mens eller efter I har spist

At Spise Ude - At bestille mad

我可以看一下菜单吗?谢谢。(wǒ kěyǐ kàn yīxià càidān ma? xièxiè.)
Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
At spørge efter at se menuen
打扰了。我们要点菜,谢谢。(dǎrǎole. wǒmen yàodiǎn cài, xièxiè.)
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
At fortælle tjeneren at I er klar til at bestille
菜单上您推荐什么?(càidān shàng nín tuījiàn shénme?)
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
At spørge tjeneren om han/hun kan anbefale noget på menuen
您有招牌菜吗?(nín yǒu zhāopái cài ma?)
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
At spørge efter om restauranten har en specialitet
有本地特色菜吗?(yǒu běndì tèsè cài ma?)
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
At spørge efter om restauranten har en lokal specialitet på menuen
我对____过敏。这里包含____吗?(wǒ duì ____ guòmǐn. zhè li bāohán ____ ma?)
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
At informere om at du er allergisk over for bestemte ingredienser
我有糖尿病。这个里面含糖或者碳水化合物吗?(wǒ yǒu tángniàobìng. zhège lǐmiàn hán táng huòzhě tànshuǐ huàhéwù ma?)
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
At finde ud af om noget indeholder sukker eller kulhydrater da du har diabetes
我不吃____。这个里面含有____吗?(wǒ bù chī ____. zhège lǐmiàn hányǒu ____ ma?)
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
At informere tjeneren om at du ikke kan spise bestemte varer
我想点 __[菜]__,谢谢。(wǒ xiǎng diǎn __[cài]__, xièxiè.)
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
At bestille en bestemt ret
我们想点开胃菜,谢谢。(wǒmen xiǎng diǎn kāiwèi cài, xièxiè.)
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
At bestille appetizere
沙拉(shālā)
салат (salat)
ret
汤(tāng)
суп (sup)
ret
肉(ròu)
мясо (myaso)
mad
猪肉(zhūròu)
свинина (svinina)
kødtype
牛肉(niúròu)
говядина (govyadina)
kødtype
鸡肉(jīròu)
курица (kuritsa)
kødtype
我想半生/半熟/全熟的肉。(wǒ xiǎng bànshēng/bànshú/quán shú de ròu.)
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
At informere tjeneren om hvordan du gerne vil have dit kød skal forberedes
海鲜(hǎixiān)
морепродукты (moreprodukty)
mad
鱼(yú)
рыба (ryba)
mad
意大利面(yìdàlì miàn)
макароны (makarony)
ret
盐(yán)
соль (sol')
胡椒(hújiāo)
перец (perets)
芥末(jièmò)
горчица (gorchitsa)
番茄酱(fānqié jiàng)
кетчуп (ketchup)
面包(miànbāo)
хлеб (khleb)
黄油(huángyóu)
масло (maslo)
我想要加菜,谢谢。(Wǒ xiǎng yào jiā cài, xièxiè.)
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
At spørge efter en påfyldning
谢谢,这足够了。(xièxiè, zhè zúgòule.)
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
At sige tjeneren kan stoppe med at servere mad / fylde glassene
我们想点一些甜品,谢谢。(wǒmen xiǎng diǎn yīxiē tiánpǐn, xièxiè.)
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
At bestille dessert
我想要 ___,谢谢。(wǒ xiǎng yào ___, xièxiè.)
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
At bestille dessert
冰淇淋(bīngqílín)
мороженое (morozhenoye)
dessert
蛋糕(dàngāo)
пирог (pirog)
dessert
巧克力(qiǎokèlì)
шоколад (shokolad)
dessert
饼干(bǐnggān)
печенье (pechen'ye)
dessert
祝您就餐愉快!(zhù nín jiùcān yúkuài!)
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
At ønske et fornøjeligt måltid

At Spise Ude - At bestille drikkevarer

我想要__[饮料]__,谢谢。(Wǒ xiǎng yào __[yǐnliào]__, xièxiè.)
Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
At bestille drikkevarer
带气的水(dài qì de shuǐ)
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
drikkevare
不带气的水(bù dài qì de shuǐ)
воду без газов (vodu bez gazov)
drikkevare
一杯啤酒(yībēi píjiǔ)
пиво (pivo)
drikkevare
一瓶酒(yī píng jiǔ)
бутылку вина (butylku vina)
drikkevare
一杯咖啡(yībēi kāfēi)
кофе (kofe)
drikkevare
一杯茶(yībēi chá)
чай (chay)
drikkevare
我不喝含酒精的东西。这里面含酒精吗?(wǒ bù hē hán jiǔjīng de dōngxī. zhè lǐmiàn hán jiǔjīng ma?)
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
At spørge om noget indeholder alkohol

At Spise Ude - Betale

结账,谢谢。(jiézhàng, xièxiè.)
Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
At sige du gerne vil betale
我们想分开结账。(wǒmen xiǎng fēnkāi jiézhàng.)
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
At informere tjeneren om at hver person i selskabet gerne vil betale for deres eget mad
全部都我来付。(quánbù dōu wǒ lái fù.)
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
At informere tjeneren om at du gerne vil betale for alle i selskabet
我请您吃午饭/晚饭。(wǒ qǐng nín chī wǔfàn/wǎnfàn.)
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
At invitere en anden person ud til et måltid som du betaler for
不用找了。(bùyòng zhǎole.)
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
At fortælle tjeneren at han/hun kan beholde de ekstra penge du betalte som drikkepenge
太美味了!(tài měiwèile!)
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
At komplimentere maden
请转达我对厨师的赞美!(qǐng zhuǎndá wǒ duì chúshī de zànměi!)
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
At komplimentere maden

At Spise Ude - Klager

我的菜是凉的。(wǒ de cài shì liáng de.)
Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
At klage over maden er for kold
这个菜没有烧好。(zhège cài méiyǒu shāo hǎo.)
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Tilberedningstiden var for kort
这个菜做的太过头了。(zhège cài zuò de tài guòtóule.)
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Tilberedningstiden var for lang
我没有点这个,我点的是 ___。(wǒ méiyǒu diǎn zhège, wǒ diǎn de shì ___.)
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
At bemærke at den ret der serveres ikke er den ret du bestilte
酒里有一股木塞味。(jiǔ li yǒuyī gǔ mù sāi wèi.)
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
At nævne at vinen er blevet dårlig
半个小时以前我们就点餐了。(bàn gè xiǎoshí yǐqián wǒmen jiù diǎn cānle.)
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
At klage over ventetiden på det bestilte mad
这个喝的不够凉。(zhège hē de bùgòu liáng.)
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
At klage over drinkens varme temperatur
我的饮料尝起来味道很奇怪。(wǒ de yǐnliào cháng qǐlái wèidào hěn qíguài.)
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
At kommentere på den mærkelige smag din drink har
我点的酒水要求不加冰块。(wǒ diǎn de jiǔshuǐ yāoqiú bù jiā bīng kuài.)
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
At kommentere på at du fik en drink med is selvom du bestilte uden
有个菜没有上。(yǒu gè cài méiyǒu shàng.)
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
At kommentere på at din ordre ikke er komplet
这个不干净。(zhège bù gānjìng.)
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
At kommentere på at din tallerken/bestik/glas ikke er rent

At Spise Ude - Allergier

这里面有 ___ 吗?(zhè lǐmiàn yǒu ___ ma?)
Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
At spørge efter om en bestemt ret indeholder ingredienser du er allergisk over for
您做这道菜时可以不添加 __ 吗?(nín zuò zhè dào cài shí kěyǐ bù tiānjiā __ ma?)
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
At spørge efter om de ingredienser du er allergisk over for kan udelades under tilberedningen af retten
我有过敏。如果我有症状,请在我的手袋/口袋里找出药品。(wǒ yǒu guòmǐn. rúguǒ wǒ yǒu zhèngzhuàng, qǐng zài wǒ de shǒudài/kǒudài lǐ zhǎo chū yàopǐn.)
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
At fortælle mennesker du er allergisk og at de skal give dig din medicin hvis et nødstilfælde opstår
坚果/花生(jiānguǒ/huāshēng)
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Madallergi
芝麻籽/向日葵瓜子(zhīmazǐ/xiàngrìkuí guāzǐ)
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Madallergi
鸡蛋(jīdàn)
яйцо (yaytso)
Madallergi
海鲜/鱼/贝类/虾(hǎixiān/yú/bèi lèi/xiā)
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
Madallergi
面粉/小麦(miànfěn/xiǎomài)
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Madallergi
牛奶/乳糖/奶制品(niúnǎi/rǔtáng/nǎi zhìpǐn)
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Madallergi
面筋(miànjīn)
глютен (glyuten)
Madallergi
豆类(dòu lèi)
соя (soya)
Madallergi
豆类植物/豆子/豌豆/玉米(dòu lèi zhíwù/dòuzi/wāndòu/yùmǐ)
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
Madallergi
蘑菇(mógū)
грибы (griby)
Madallergi
水果/奇异果/椰子(shuǐguǒ/qíyì guǒ/yēzi)
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Madallergi
韭菜/洋葱/大蒜(jiǔcài/yángcōng/dàsuàn)
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
Madallergi
酒精(jiǔjīng)
алкоголь (alkogol')
Madallergi