Dansk-engelsk oversættelse af "bue"

DA

"bue" engelsk oversættelse

EN
DA

bue {en}

volume_up
bue (også: buk, sløjfe)
volume_up
bow {substantiv}
Din Bue kom blottet til Syne din Buestreng mætter du med Pile.
Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word.
Min Bue sætter jeg i Skyen og den skal være Pagtstegn mellem mig og Jorden!
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth!
han spændte sin Bue; lod mig være Skive for Pilen.
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
bue (også: buegang, hvælving)
volume_up
arch {substantiv}
Ingen skal spænde sin Bue eller rejse sig i Brynje.
Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
bue
volume_up
arc {substantiv}

Eksempelsætninger "bue" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold.

DanishDet ser imponerende ud, så højt den nye rådgivende gruppes bue af opgaver er spændt.
It now covers communication technology, information technology and biotechology.
DanishSå siger Hærskarers HERRE: Jeg knækker Elams Bue det ypperste af deres Kraft;
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
Danishthi du slår dem på Flugt med din Bue sigter du mod deres Ansigt.
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
DanishDin Bue kom blottet til Syne din Buestreng mætter du med Pile.
Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word.
Danishthi ej på min Bue stoler jeg mit Sværd kan ikke give mig Sejr;
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
DanishMin Bue sætter jeg i Skyen og den skal være Pagtstegn mellem mig og Jorden!
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth!
Danishmed Pil og Bue kommer man der thi hele Landet skal blive til Torn og Tidsel;
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
DanishHeltes Bue er brudt men segnende omgjorder sig med Kraft;
The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
Danishde faldt fra var troløse som deres Fædre svigtede som en slappet Bue
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
DanishVisselig hvæsser han atter sit Sværd han spænder sin Bue og sigter;
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
DanishUlams Sønner var dygtige Krigere der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty.
Danishmin Ære er altid ny min Bue er altid ung i min Hånd!
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand!
DanishFra ham kommer Hjørne og Teltpæl fra ham kommer Krigens Bue fra ham kommer hver en Hersker.
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Danishhan spændte sin Bue; lod mig være Skive for Pilen.
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
Danishtag derfor dine Jagtredskaber dit Pilekogger og din Bue og gå ud på Marken og skyd mig et Stykke Vildt;
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
DanishThi de er på Flugt for Sværd på Flugt for det dragne Sværd på Flugt for den spændte Bue på Flugt for Krigens Tynge.
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
DanishMen Elisa sagde til ham: "bring Bue og Pile!
DanishUden faldnes Blod uden Heltes Fedt kom Jonatans Bue ikke tilbage Sauls Sværd ikke sejrløst hjem.
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
DanishDig giver jeg ud over dine Brødre en Højderyg som jeg har fravristet Amonterne med mit Sværd og min Bue!
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow!
DanishMen Jehu greb sin Bue og skød Joram i Ryggen så at Pilen gik igennem Hjertet og han sank sammen i Vognen;
And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.