Engelsk-fransk oversættelse af "cruelly"

EN

"cruelly" fransk oversættelse

EN cruelly
volume_up
{adverbium}

cruelly (også: tantalizingly)
They are cruelly exploited as child soldiers or labourers.
Ils sont cruellement exploités comme enfants soldats et comme manoeuvres.
All of this cruelly exposes the imperialism of the European project.
Tout ceci met cruellement à nu l'impérialisme du projet européen.
He had been cruelly deprived of his father's love and the affection of his family.
Il a cruellement été privé de l'affection de son père et de sa famille.

Synonymer (engelsk) for "cruel":

cruel

Eksempelsætninger "cruelly" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThe Iraq conflict, however, has cruelly exposed the discord that exists within the EU.
Le conflit irakien révèle toutefois de manière tragique les déchirements de l'UE.
EnglishIt is only in Tanzania, however, that they are treated so cruelly.
Ce n'est toutefois qu'en Tanzanie que ces personnes sont traitées avec une telle cruauté.
EnglishThey may not be treated cruelly or in a degrading manner.
Ils ne doivent pas être traités avec cruauté ou de façon dégradante.
EnglishWomen's fundamental rights were persistently, cruelly, disproportionately and arbitrarily violated.
La violation des droits fondamentaux des femmes était constante, cruelle, disproportionnée et arbitraire.
EnglishThe sovereignty and territorial integrity of our country are being cruelly violated by a neighbouring State.
La souveraineté et l'intégrité territoriale de notre pays sont brutalement violées par un État voisin.
EnglishThe fight against poverty, which strikes children cruelly and claims so many victims, is crucial.
En plus de la violence sous ses nombreuses formes, d'autres problèmes se multiplient avec des conséquences graves.
EnglishThey are cruelly lacking in funds and in capacity.
Elles manquent terriblement de ressources et de capacités.
EnglishThese are all scourges which affect them particularly cruelly.
Autant de fléaux qui les frappent atrocement.
EnglishThe feeling of unpunishment gives the violent person inner confidence to treat the victim even more cruelly.
Le sentiment d'impunité donne confiance à l'agresseur qui peut ainsi redoubler de violence à l'égard de la victime.
EnglishBut (after a time, being unable to put up with it any longer,) they cruelly slaughtered her, and then became regretful,
Mais ils la tuèrent Eh bien, ils eurent à regretter
EnglishI do not therefore believe that animals are being treated cruelly if they are not stunned after their throats are cut.
Je ne pense donc pas qu'il y ait cruauté envers les animaux s'ils ne sont pas étourdis après avoir été égorgés.
EnglishThis is cruelly illustrated by the forced population displacements that we have witnessed over the past decade.
Les déplacements forcés de populations dont nous avons été témoins ces 10 dernières années en sont la cruelle illustration.
EnglishHow long can we expect the Albanians to put up with being cruelly oppressed and humiliated?
Pour combien de temps encore pouvons-nous compter sur la résignation des Albanais face à l'oppression et l'humiliation dont ils sont victimes ?
EnglishHow long can we expect the Albanians to put up with being cruelly oppressed and humiliated?
Pour combien de temps encore pouvons -nous compter sur la résignation des Albanais face à l'oppression et l'humiliation dont ils sont victimes ?
EnglishThe European Union cannot be silent when these brave fighters for democracy and freedom are cruelly treated.
L'Union européenne ne peut se taire face aux traitements cruels infligés à ces courageuses combattantes pour la démocratie et les libertés.
EnglishIn so doing we will better the lives of millions of people who, quite justifiably, feel cruelly disenfranchised from the human family.
Ainsi, nous améliorerons la vie de millions de personnes qui se sentent, à juste titre, exclues de la société humaine.
EnglishBut (unable to bear to see her as an evidence of the truth of Salih’s message) they cruelly slaughtered her.
EnglishClearly, there were also mass violations of human rights in the correctional system and inmates were beaten cruelly.
De toute évidence, de multiples violations de ces droits se produisent aussi dans le système correctionnel et les détenus sont battus avec cruauté.
EnglishOf the living creatures, they can see many animals that are treated cruelly, rare ones becoming extinct for ever.
S'agissant des créatures vivantes, ils peuvent constater que de nombreux animaux sont traités avec cruauté et dont certaines espèces rares disparaissent à jamais.
Englishto treat sb cruelly