EN diminishing
volume_up
{substantiv}

diminishing
volume_up
affaiblissement {m} (de volonté)
I am also concerned about the diminishing role of government and of the public sector which has certainly been expedited since the Liberal Party took office.
Je m'inquiète aussi de l'affaiblissement constant du rôle du gouvernement et du secteur public depuis l'accession au pouvoir des libéraux.
Given the shrinking public sector and diminishing donor input, such a performance is due to an expansion of the private sector.
Compte tenu de l'affaiblissement du secteur public et de la diminution des apports des donateurs, ce résultat est surtout dû à l'expansion du secteur privé.
For its part, ELN has entered a phase of diminishing military capacity, which has reduced its capacity to carry out violent acts against the civilian population.
De son côté, l'ELN est entrée dans un processus d'affaiblissement militaire, qui a diminué sa capacité à mener des actions violentes contre la population civile.
diminishing
volume_up
diminution {f} (affaiblissement)
To pass these costs on to the consumer may be a case of diminishing returns.
Répercuter ces coûts sur le consommateur pourra entraîner une diminution des retours.
We are seeing fish stocks diminishing and becoming extinct all over the world.
Les stocks de poissons sont en diminution, voire en disparition, dans le monde entier.
I thought the whole point of quotas was to prevent diminishing stocks.
Je pensais que tout le sens des quotas consistait à empêcher la diminution des stocks.

Eksempelsætninger "diminishing" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThe extended family was a diminishing social asset in virtually all countries.
La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.
EnglishI dispute the claim of the honourable senator that there are diminishing services.
Je conteste l'affirmation du sénateur selon laquelle les services diminuent.
EnglishThe prosperity gap between the north and south of the Mediterranean is not diminishing.
L'écart de prospérité entre le nord et le sud de la Méditerranée ne diminue pas.
EnglishHow is it that the global nuclear stockpiles are not diminishing irreversibly?
Pourquoi les stocks nucléaires mondiaux ne diminuent-ils pas de manière irréversible ?
EnglishWe move on to the situation these people are still in with diminishing fish stocks.
Ces gens doivent encore composer avec la dégradation des stocks de poisson.
EnglishOur police forces are slowly diminishing to the detriment of public safety.
Le nombre de nos policiers diminue lentement, au détriment de la sécurité publique.
EnglishDiminishing water resources, particularly in cities, are reaching crisis proportions.
L'épuisement des ressources en eau, en particulier dans les villes, devient critique.
EnglishThe climate is changing, biodiversity is suffering and natural resources are diminishing.
Le climat change, la biodiversité souffre et les ressources naturelles diminuent.
EnglishThe Indians provided the answer to Fiji's diminishing supply of labour.
Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.
EnglishSociety's hysteria, which was particularly marked in Germany, is diminishing.
L' hystérie dans la société, et spécifiquement en Allemagne, décroît.
English* The number of pupils at kindergartens and primary schools is diminishing.
* Le nombre d'enfants dans les écoles maternelles et primaires diminue.
EnglishI fear that our democracy is diminishing because of lack of participation.
Je crains que notre démocratie soit amoindrie par la faible participation aux élections.
EnglishThe level of violence in Burundi is not diminishing - it is, in fact, increasing.
La situation de violence qui existe au Burundi ne s'est pas atténuée, elle a plutôt augmenté.
EnglishWithout technological progress, capital accumulation faces diminishing returns.
Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.
EnglishThe conflict had reached a critical point and the prospects for peace were diminishing.
Face au point critique qu'a atteint le conflit, les chances d'établir la paix diminuent.
EnglishSociety's hysteria, which was particularly marked in Germany, is diminishing.
L'hystérie dans la société, et spécifiquement en Allemagne, décroît.
EnglishThe number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing.
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
EnglishI fear that our democracy is diminishing because of lack of participation.
Je crains que notre démocratie ne connaisse un certain déclin par manque de participation.
EnglishDrop-out rates, especially in elementary schools, were diminishing.
Les taux d'abandon scolaire, en particulier dans les écoles élémentaires, diminuent.
EnglishAt the very least therefore, the law has reached the point of diminishing return.
Aussi, on peut dire que la législation a, au minimum, atteint le point du rendement décroissant.