Engelsk-fransk oversættelse af "mind"

EN

"mind" fransk oversættelse

volume_up
mind {substantiv}

EN mind
volume_up
{substantiv}

1. generel

mind (også: intellect, nous, psyche, spirit)
It was suggested that this problem should be borne in mind in future discussions.
Il a été suggéré de garder ce problème à l'esprit dans les discussions futures.
Bearing in mind the efforts for the revitalization of the General Assembly,
Ayant également à l'esprit les efforts de revitalisation de l'Assemblée générale,
These facts must be borne in mind in order to come up with effective solutions.
Ces faits doivent être gardés à l'esprit pour arriver à des solutions efficaces.
It is with this in mind that I propose swift action. There is no time for delay.
C'est avec ce souvenir que je vous propose de faire vite, nous sommes pressés !
The memory of this tragedy is a painful one, but it must be kept constantly in mind.
Le souvenir de cette tragédie est douloureux, mais doit être rappelé constamment.
The European Parliament would do well to keep this in mind.
Le Parlement européen ferait bien de s’en souvenir.

2. medicin

mind (også: cerebration)
We should take this opportunity to alter our frames of mind and move forwards.
Saisissons l'occasion pour revoir nos cadres de pensée et allons de l'avant.
The new type of nationalisation in mind must be driven out of our policy.
Nous devons évacuer de notre politique tout nouveau type de nationalisation de la pensée.
What was on the mind of this government, of these directors and of Darth Vader?
Qu'est-ce qui habitait la pensée de ce gouvernement, de ces directeurs, et celle de Darth Vader ?

Eksempelsætninger "mind" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishWith that in mind, we believe that a full review of every proposal is warranted.
Cela étant dit, nous pensons qu'un examen complet de chaque proposition s'impose.
EnglishWith the same thing in mind, I should also like to make a remark about Croatia.
Ceci étant dit, je voudrais également faire une remarque au sujet de la Croatie.
EnglishI also said, however, that you need to bear three different things in mind here.
J'ai également indiqué qu'il fallait tenir compte de trois éléments différents.
EnglishThere is still growth in the Canadian economy, a fact that we must bear in mind.
Nous devons nous rappeler qu'il y a encore croissance de l'économie canadienne.
EnglishThe statistics programme was selected for evaluation with that criterion in mind.
Le programme des activités statistiques a été choisi sur la base de ce critère.
EnglishI have in mind all such centres, academic, non-academic, civil and defence ones.
Je pense ici à tous ces centres universitaires ou non, tant civils que militaires.
EnglishIn designing questionnaires, the following considerations should be kept in mind.
Les questionnaires se sont révélés utiles en tant qu'instruments de notification.
EnglishBearing in mind article 112, paragraphs 2 (b) and (d) and 4, of the Rome Statute,
Tenant compte des paragraphes 2 b) et d) et 4 de l'article 112 du Statut de Rome,
EnglishNevertheless, it should be kept in mind that reporting is not an end in itself.
Les rapports ne devraient pas être considérés pour autant comme une fin en soi.
EnglishBearing that in mind, there are values that must not be compromised in any way.
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
EnglishVery strange ... to my mind, nothing prevented the accounts from being closed.
Bizarre ....à mon avis, rien ne s'opposait à ce que les comptes soient clôturés.
English(c) Bear in mind questions relating to the international and regional environment;
c) Tenir compte des questions liées à l'environnement international et régional;
EnglishTo my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.
À mon avis, nous devrions commencer à également inclure l'article 252 au débat.
EnglishIt is, to my mind, justified to further encourage and reward policy of this kind.
Il me semble justifié de continuer à encourager et à récompenser cette politique.
EnglishI implore the Commission to bring forward a directive with this purpose in mind.
J'implore la Commission pour qu'elle propose une directive dans cette optique.
EnglishLet us bear in mind, honourable senators, that nothing can be taken for granted.
Depuis quelques années, il semble que l'on restructure, réorganise, consolide.
EnglishOnce I was in the office, however, I remember that a light went on in my mind.
Ce dernier avait la verve pétillante, cette façon bien caractéristique de parler
EnglishBearing in mind the Committee's instructions on this item (ECE/TRANS/152, para.
Compte tenu des instructions du Comité sur cette question (ECE/TRANS/152, par.
EnglishWith this perspective in mind, the following recommendations are therefore made.
C'est dans cette perspective que sont proposées les recommandations ci-après.
EnglishI hope that we will bear this in mind as we have future discussions on Kosovo.
J'espère que l'on en tiendra compte dans les discussions à venir sur le Kosovo.