EnglishRemembrance Day Rededication Ceremony for Restored War Paintings in Clerestory Hon.
more_vert
Le jour du Souvenir La redédicace des tableaux restaurés de la galerie L'honorable J.
EnglishThis summer's ceremony of remembrance took place at the Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial.
more_vert
La cérémonie de cet été s'est déroulée au monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel.
EnglishOn November 2, Veterans' Week was officially launched with the annual Senate ceremony of remembrance.
more_vert
Le 2 novembre, la Semaine des anciens combattants a été lancée officiellement avec la cérémonie annuelle du Souvenir organisée par le Sénat.
EnglishOne way we can discharge that duty is by being present at such occasions as this morning's ceremony of remembrance.
more_vert
Nous pouvons notamment nous acquitter de ce devoir en assistant à des événements comme celui de la cérémonie du Souvenir de ce matin.
EnglishCeremony of remembrance
EnglishFrom organizing the Speech from the Throne activities to the Ceremony of Remembrance, Terry performs his job with the utmost respect and dignity.
more_vert
Qu'il organise les activités entourant le discours du Trône ou la cérémonie du Souvenir, Terry fait son travail avec respect et dignité.
EnglishIn order to reinforce the message delivered in the initial destruction ceremony, it is often useful to have a commemorative or remembrance ceremony on the anniversary of the original event.
more_vert
Afin de renforcer le message lors de la cérémonie initiale, il sera souvent utile de célébrer l'anniversaire de cette manifestation.
EnglishThis morning, through the auspices of our gracious Speaker, we had a ceremony in this chamber, a ceremony of remembrance, commemorating the Battle of the Gulf of St.
more_vert
Ce matin, sous les auspices de notre bienveillant Président, nous avons assisté à une cérémonie dans cette enceinte pour commémorer la bataille du golfe du Saint-Laurent de 1942 à 1944.