Engelsk-fransk oversættelse af "senses"

EN

"senses" fransk oversættelse

volume_up
senses {substantiv}
volume_up
sense {substantiv}
FR

"sens" engelsk oversættelse

volume_up
sens {substantiv}
EN

EN senses
volume_up
{substantiv}

1. generel

senses
volume_up
sens {substantiv}
Unfortunately, it is 'with a single voice ' in all senses of the phrase.
Malheureusement, c'est " d'une seule voix " dans tous les sens du terme.
Every nerve ending, all of my senses, the blood in the veins was screamin ':
Tous mes nerfs, tous mes sens, le sang dans mes veines, me disent:
There are no real side effects, aside from some dulling of the senses.
Elle n'a aucun effet secondaire à part l'engourdissement des sens.

2. "sanity"

Milosevic to his senses, and that is unfortunate.
Milosevic à la raison, et c'est malheureux.
But is there no way we can bring Mugabe to his senses?
Mais n'y a-t-il aucun moyen de ramener Mugabe à la raison ?
But is there no way we can bring Mugabe to his senses?
Mais n'y a -t-il aucun moyen de ramener Mugabe à la raison?

Eksempelsætninger "senses" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishAt the same time, the islanders had celebrated their liberation in more senses than one.
Dans le même temps, les insulaires célèbrent leur libération à plusieurs égards.
EnglishThis is not the first time the Reform Party has taken leave of its senses.
On n'en est pas au premier exemple de déraison de la part du Parti réformiste.
EnglishAnd you wonder ifthe other party is gonna come to their senses... and call you back.
Et on se demande si l'autre va se réveiller un jour... et vous rappeler.
EnglishEmpowerment is a broad concept, but I use it in two distinct senses.
Il s'agit d'une vaste notion, employée ici dans deux perspectives différentes.
EnglishTo put it briefly, the open coordination method must be open in two senses.
En résumé, la notion de processus de coordination ouverte doit s'entendre de deux manières.
EnglishShe always senses so very well what needs to be said at such moments.
Elle trouve toujours les mots pour exprimer ce qui doit être dit en de telles occasions.
EnglishIt is positive in all senses and enables both parties to make significant gains.
Il est positif à tous égards et il permet aux deux parties de réaliser des bénéfices significatifs.
EnglishThe Roma question is a paradoxical one for Europe in many senses.
À de nombreux égards, la question des Roms est une question paradoxale pour l'Europe.
EnglishIn many senses this is a positive thing and in another sense it is a negative thing.
Cette situation est positive à bien des égards, mais elle est aussi négative d'une certaine façon.
EnglishHe shows you His signs (so that they are manifest to your senses and understanding).
C'est sur eux et sur les vaisseaux que vous êtes transportés. ~~~ Et Il vous montre Ses merveilles.
EnglishIt was not a trick question, but it raises my senses of cynicism and skepticism.
Le sénateur Mitchell : C'est à cela que je veux en venir.
EnglishI hope that one day the government will come to its senses.
J'espère que les gens vont se réveiller un jour pour qu'on sorte de ce fichu régime.
EnglishIn many senses, Europe has now taken up where Dayton could not go.
À beaucoup d'égards, l'Europe a maintenant pris le relais là où Dayton ne pouvait pas aller.
EnglishIn some senses the EU is being accused of taking from the poor to help the poorest.
D'une certaine manière, l'UE est accusée de puiser dans la poche des pauvres pour aider les plus pauvres.
EnglishThe Council will do likewise when it has come to its senses.
La proposition de la Commission repose sur des hypothèses erronées.
EnglishIn many senses, that reflects the changing nature of conflict.
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
EnglishSpecial schools for children with chronic diseases and physical conditions of the senses;
Écoles spéciales pour enfants souffrant de maladies chroniques, de pathologies physiques et sensorielles ;
EnglishWhen she came back to her senses, she asked for a glass of water, but the guard refused to give her one.
Quant elle a repris connaissance, elle a demandé un verre d'eau que le gardien lui a refusé.
EnglishYes, it is meant to have at least three senses.
Oui, cette devise a été conçue pour avoir au moins trois significations différentes.
EnglishYou will see all people as if gone out of their senses, while, in fact, they are in their senses.
Et tu verras les gens ivres, alors qu'ils ne le sont pas.