Engelsk-fransk oversættelse af "the 17th century"

EN

"the 17th century" fransk oversættelse

EN the 17th century
volume_up
{substantiv}

1. historie

the 17th century

Lignende oversættelser "the 17th century" på fransk

the artikel
French
to the præposition
century substantiv
French

Eksempelsætninger "the 17th century" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThere was no standard Norman or Breton breeds in the 17th century.
Il n'y avait pas de race normande ou bretonne standard au XVIIe siècle.
EnglishThey covered a period from the early Middle Ages (5th century) until the early 17th century.
Elles ont été érigées durant la période allant du haut Moyen-Age (Ve siècle) au XVIIe siècle.
EnglishThe minister said ``It was some time in the 17th century''.
La ministre de la Francophonie a dit: «C'est quelque temps au XVIIe siècle.»
EnglishI liked the comparison that Mr Watson drew with the Netherlands of the 17th century, the Golden Century.
J'ai apprécié la comparaison faite par M. Watson avec les Pays-Bas du XVIIe siècle, le siècle d'or.
EnglishThose départements have been French since the 17th century.
Ces départements sont français depuis le 17e siècle.
EnglishHe is right in saying these privileges were not frozen in the 17th century.
Le député a raison de dire que les privilèges n'étaient pas coulés dans le béton lorsqu'ils ont été établis au XVIIe siècle.
EnglishExhibition - Agents of the Buddha - 17th-century Japanese sculptures of Fugen and Monju 11 November 2010 - 9 January 2011.
Exposition - Le Louvre au temps des Lumières (1750-1792) 11 novembre 2010 - 7 février 2011.
EnglishThe 17th century was the age of the Dutch Masters, such as Rembrandt van Rijn, Johannes Vermeer and Jan Steen.
Le XVIIe siècle fut celui des maîtres néerlandais, tels que Rembrandt van Rijn, Johannes Vermeer et Jan Steen.
EnglishSouth Africa's modern history begins in the 17th century with the establishment of the Dutch settlement.
L'histoire moderne de l'Afrique du Sud commence au XVIIe siècle, lorsque s'y établirent les premiers colons hollandais.
Englishthe 17th century saw the birth of some great talents
le XVIIe siècle a vu éclore de grands talents
EnglishSouth Africa's recorded political history begins in the 17th century with the establishment of a Dutch settlement.
L'histoire politique écrite de l'Afrique du Sud remonte au XVIIe siècle, avec la création d'une colonie hollandaise.
EnglishIt was not until the 17th Century C.E., however, that the country was unified, under Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1652).
L'unification nationale n'a toutefois eu lieu qu'au XVIIe siècle, sous Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1652).
Englishall the great minds of the 17th century
tous les grands esprits du dix-septième siècle
EnglishThis is especially true for our libraries in Europe, which store books dating as far back as the 17th century.
Cela vaut tout particulièrement pour les bibliothèques européennes, qui contiennent des livres datant parfois du XVIIe siècle.
EnglishThree Arrobas Castellanas (i.e: 34.5 kg) made the flask of mercury metal that was defined and used since the 17th Century.
La bouteille de mercure, définie au XVIIe siècle et en usage depuis, faisait trois Arrobas Castellanas (soit 34,5 kg).
EnglishIn the early 17th century, French colonists began settling the land that would later become Canada.
C'est au début du XVIIe siècle que des colons français ont commencé à s'installer sur les terres qui formeront plus tard le Canada d'aujourd'hui.
EnglishIn the 17th century a very famous French explorer visited my region at the head of the lake, at Burlington Bay, and his name was La Salle.
Au XVIIe siècle, un explorateur français très célèbre a visité ma région, à l'extrémité du lac, dans la baie de Burlington.
EnglishIronically, “before the 16th or 17th century, the racial interpretation of Ham is absent or contradictory”.
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
EnglishMathieu Da Costa was an interpreter of the Micmac language for Samuel de Champlain during his voyage to Canada in the early 17th century.
Mathieu Da Costa a servi d'interprète Français-Micmac et Micmac-Français à Samuel de Champlain lorsque celui-ci est venu au Canada au début du XVIIe siècle.
EnglishThe country's legal system has an ancient history, based on codes promulgated by Zhabdrung Ngawang Namgyal, the 17th-Century spiritual ruler.
Le système juridique national est le produit d'une longue histoire et se fonde sur des codes promulgués au XVIIe siècle par le chef spirituel Zhabdrung Ngawang Namgyal.