Engelsk-fransk oversættelse af "whilst"

EN

"whilst" fransk oversættelse

EN whilst
volume_up
{adverbium}

whilst (også: over the course of, whereas, while)
Galileo is a civilian system, whilst the American GPS is a military one.
Galileo est un système civil, tandis que son pendant américain GPS est militaire.
People will continue to suffer and die whilst we debate endlessly.
Les gens continueront ainsi à souffrir et mourir pendant que nous débattrons sans fin.
Can we stand aside whilst innocent civilians are massacred?
Pouvons-nous rester impassibles pendant que des civils innocents sont massacrés ?
whilst (også: during, on the occasion of, while)
volume_up
lors {adv.}
Whilst performing the tests described in this annex, the following variables shall be measured:
Lors des essais décrits dans la présente annexe, les variables suivantes doivent être mesurées:
Meantime Europe stood still whilst Latin America was rapidly changing.
Depuis lors, l'Europe est restée inchangée, alors que l'Amérique latine a connu une évolution rapide.
Sometimes it seems that the meaning of the word ‘loan’ was forgotten whilst the analysis was being conducted.
On dirait parfois qu’on a oublié la signification du mot "prêt" lors de l’analyse.
whilst (også: whereas, while)
This concession is now cancelled whilst the other benefits are maintained.
Cette compensation est maintenant annulée tandis que d'autres avantages sont maintenus.
This concession is now cancelled whilst the other benefits are maintained.
Cette compensation est maintenant annulée tandis que d' autres avantages sont maintenus.
Galileo is a civilian system, whilst the American GPS is a military one.
Galileo est un système civil, tandis que son pendant américain GPS est militaire.
whilst (også: over the course of, whereas, while)
volume_up
durant {adv.}
This morning whilst we were having the debate, colleagues from various different groups approached me and said that they would like a roll-call vote.
Ce matin, durant le débat, des collègues de divers groupes sont venus m'annoncer qu'ils souhaitent un vote par appel nominal.
With regard to abolishing the requirement of applying for permission before a suspect can have access for any reason to a lawyer whilst in custody.
Abolir la disposition selon laquelle durant sa garde à vue un suspect ne peut avoir accès à un avocat, pour quelque raison que ce soit, qu'après autorisation.
That is, fiscal policy is expansionary during booms whilst downturns are associated with fiscal contractions (Ilzetzki and Vegh, 2008).
La politique budgétaire est expansionniste durant les périodes de croissance économique forte et les récessions sont accompagnées de restrictions budgétaires (Ilzetzki and Vegh, 2008).
whilst (også: whereas, while)
People will continue to suffer and die whilst we debate endlessly.
Les gens continueront ainsi à souffrir et mourir pendant que nous débattrons sans fin.
Can we stand aside whilst innocent civilians are massacred?
Pouvons-nous rester impassibles pendant que des civils innocents sont massacrés ?
Some of us talk on, whilst others call for tolerance.
Certains d'entre nous palabrent pendant que d'autres appellent à la tolérance.

Eksempelsætninger "whilst" på fransk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishWhilst these developments are to be welcomed, there remains a very real problem.
S'il convient de saluer cette évolution, un problème bien réel demeure néanmoins.
EnglishNonetheless, each should retain its particular approach whilst working together.
Mais encore faut-il penser les deux de façon différente et en même temps ensemble.
EnglishAll these centres are subsidised whilst the teachers are trained by the Government.
Tous ces centres sont subventionnés et leurs enseignants sont formés par l'État.
EnglishThe Rules must be practical and realistic, whilst retaining their emblematic value.
Le règlement doit être pratique et réaliste, sans oublier sa qualité d'enseigne.
EnglishNonetheless, each should retain its particular approach whilst working together.
Mais encore faut -il penser les deux de façon différente et en même temps ensemble.
EnglishSome cross borders whilst others remain within the territory of their own State.
Certaines se rendent à l'étranger alors que d'autres restent dans leur pays.
EnglishOn this occasion, due to the lack of space, Mrs Cresson had to speak whilst seated.
En raison d'un manque d'espace, Mme Cresson a cette fois parlé en restant assise.
EnglishWhilst it has not ratified the agreement, Free has undertaken to abide by its terms.
Free s'est engagé à respecter les termes de l'accord sans toutefois le ratifier.
EnglishWhilst they were out skiing they had an accident: they fell down a deep ravine.
Alors qu'ils skiaient, ils eurent un accident: ils tombèrent dans un profond ravin.
EnglishWhilst they were out skiing they had an accident: they fell down a deep ravine.
Alors qu'ils skiaient, ils eurent un accident : ils tombèrent dans un profond ravin.
EnglishNotwithstanding, the author has continued to re-offend, including whilst on parole.
L'auteur n'en a pas moins récidivé, même quand il était en liberté sur parole.
EnglishWhilst the outcome could have been better, we voted on an acceptable compromise.
Le résultat aurait pu être meilleur mais nous avons voté sur un compromis acceptable.
English2. to assist the driver to see if a passenger has fallen whilst boarding or alighting.
Aider le conducteur à voir si un passager est tombé en montant ou en descendant.
EnglishWhilst the situation in Iraq remains tense and dangerous, it has improved.
Même si la situation en Irak demeure tendue et dangereuse, elle s’est améliorée.
EnglishWe must conduct these in good faith whilst also respecting Russia's interests.
Nous devons négocier en toute bonne foi tout en respectant les intérêts de la Russie.
EnglishWhilst being friendly towards America, we very definitely oppose the death penalty.
Nous sommes les amis de l'Amérique, mais résolument contre la peine de mort.
EnglishWhilst this is self-evident, if you ask me, it is not what we have asked for.
Cela va de soi mais, si vous voulez mon avis, ce n'est pas ce que nous avons demandé.
EnglishWhilst I hope that I will be pleasantly surprised, please allow me to remain sceptical.
Tout en espérant d' être agréablement surpris, permettez-moi d' être sceptique.
EnglishFormulas applied whilst computing price indices of elementary aggregates.
Formules appliquées dans le calcul des indices des prix d'agrégats élémentaires
EnglishIt continued to search for a big idea whilst ignoring the views of entire nations.
Elle a continué à chercher un grande idée tout en ignorant l’avis de nations entières.