Engelsk-italiensk oversættelse af "to apportion"

EN

"to apportion" italiensk oversættelse

EN to apportion
volume_up
[apportioned|apportioned] {verbum}

Eksempelsætninger "to apportion" på italiensk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishWe need them all around the table and we cannot apportion blame beforehand.
Il paragrafo 17 sull’ interdizione avrà un serio impatto negativo su tale processo.
EnglishWe merely insist that the Commission itself apportion responsibility.
Insistiamo soltanto affinché la Commissione stessa stabilisca le responsabilità.
EnglishI do not wish to apportion blame here - we can all form our own opinion.
Non intendo puntare il dito su nessuno - ciascuno di noi può formarsi una propria opinione.
EnglishIt is difficult to apportion blame for these incidents; moreover, that is not for us to do.
E'difficile andare a cercare le responsabilità di questi incidenti, e non tocca del resto a noi.
EnglishIt is difficult to apportion blame for these incidents; moreover, that is not for us to do.
E' difficile andare a cercare le responsabilità di questi incidenti, e non tocca del resto a noi.
EnglishNational governments have been quick to apportion blame.
I governi nazionali sono stati molto rapidi nel far ricadere le colpe.
EnglishHowever, I would also agree with what those speakers who seek to apportion blame for this situation have pointed out.
Sono d'accordo con le affermazioni di coloro che cercano i responsabili di questa situazione.
EnglishOne of the topics being discussed, and which will continue to be discussed, is how to apportion the burden.
Uno degli argomenti in discussione, e che continuerà ad essere discusso, è il modo in cui si debbano ripartire gli oneri.
EnglishThe person responsible can then explain what he has done to apportion blame and to prevent any repetition.
La persona responsabile può quindi spiegare il proprio operato in modo da stabilire le colpe e da evitare che il caso si ripeta.
EnglishIt is also a fact that responsibility must be apportioned and that it should be possible to apportion it exclusively.
È un fatto altrettanto evidente che la responsabilità va distribuita e dovrebbe essere possibile distribuirla in modo esclusivo.
EnglishI would apportion the blame between the British Government and the Commission for not imposing a minimum import price.
In questo caso la colpa va ripartita tra il governo britannico e la Commissione per non aver imposto un prezzo minimo all'importazione.
EnglishWith our motion of censure, we do not wish to apportion blame for the Eurostat scandal to Mr Solbes or any other Commissioner.
Con la nostra mozione di censura, non vogliamo dare la colpa per lo scandalo Eurostat al Commissario Solbes o a qualche altro Commissario.
EnglishI do not apportion blame - there is wrong on both sides, but I do stress the need for an immediate and effective ceasefire.
Non imputo la colpa all'una o all'altra parte: ambedue hanno torto. Sottolineo però la necessità di un cessate il fuoco immediato ed effettivo.
EnglishConsequently, we must call upon the Commission to apportion the blame itself by 12 noon on Tuesday 4 May.
Di conseguenza, è nostro dovere rivolgere un appello alla Commissione affinché scovi essa stessa i responsabili entro il termine massimo delle 12.00 di martedì 4 maggio.
EnglishProgrammes of international cooperation must not be used for military purposes and must not apportion the exploitation of space to large multinational companies.
I programmi di cooperazione internazionale non devono essere usati a scopo militare, né ripartire tra le grandi multinazionali lo sfruttamento dello spazio.
EnglishWe should be learning from our mistakes and preventing such a thing from recurring in future, so we should be preparing to apportion the people involved to individual Member States.
Dobbiamo imparare dai nostri errori e prevenirne il ripetersi in futuro; dobbiamo quindi prepararci a distribuire tali persone nei vari Stati membri.
EnglishThe Assembly has made its mark by expressing itself forcefully on Darfur in Vienna, by scorning taboos to apportion blame and by proposing a road map designed to end the crisis.
L'Assemblea ha lasciato la propria impronta prendendo una posizione forte sul Darfur a Vienna, individuando le responsabilità e proponendo una roadmap allo scopo di porre fine alla crisi.
EnglishIf we really are determined to involve the private sector, to apportion the burden, why do we doggedly refuse to go ahead and adopt a transaction tax at European level?
Se davvero siamo determinati a coinvolgere il settore privato e ripartire gli oneri, perché ci rifiutiamo testardamente di procedere all'adozione di una tassa europea sulle transazioni finanziarie?
EnglishAs long as the European approach to the development issue creates more inefficiency and wastes more money, it remains appropriate to apportion a larger role to the Member States.
Fintantoché l'approccio europeo alla problematica dello sviluppo creerà maggiore inefficienza e maggiore spreco di danaro, appare consigliabile lasciare più spazio alle azioni degli Stati membri.
EnglishAs long as the European approach to the development issue creates more inefficiency and wastes more money, it remains appropriate to apportion a larger role to the Member States.
Fintantoché l' approccio europeo alla problematica dello sviluppo creerà maggiore inefficienza e maggiore spreco di danaro, appare consigliabile lasciare più spazio alle azioni degli Stati membri.