EnglishThis is partly due to their role in childbearing and bringing up their families.
more_vert
Ciò è parzialmente dovuto al loro ruolo nella gravidanza e nell'allevare i figli.
EnglishThe committee plays an important role in bringing the Union closer to the citizen.
more_vert
La commissione svolge un ruolo importante per avvicinare l'Unione ai cittadini.
EnglishThe Mecca agreement had its part to play in bringing rule by Hamas alone to an end.
more_vert
L'intesa della Mecca ha contribuito a porre fine al dominio esclusivo di Hamas.
EnglishI should like to congratulate the rapporteur on bringing forward a very fine report.
more_vert
Desidero congratularmi con il relatore per aver presentato un'ottima relazione.
EnglishIn fact, that is what is responsible for bringing it into Northern Ireland.
more_vert
E'questa, infatti, la causa della diffusione dell'epidemia nell'Irlanda del Nord.
EnglishSpain and Portugal join the European Communities, bringing their membership to 12.
more_vert
La Spagna e il Portogallo aderiscono alle Comunità europee: nasce l'Europa a dodici.
EnglishPlease clarify this issue, which is bringing shame upon the European Parliament.
more_vert
Fate chiarezza su questa questione, che fa vergogna al Parlamento europeo.
EnglishWe are well ahead, and I think that legislation is bringing good solutions.
more_vert
Siamo in fase avanzata e credo che la legislazione stia offrendo buone soluzioni.
EnglishAt the moment, you are probably at the stage of bringing all these CMOs together.
more_vert
Presumo che al momento sarete impegnati a mettere insieme tutte queste OMC.
English(FR) I apologise for bringing up the past, Francis; I did not mean to do so.
more_vert
(FR) Mi scuso per aver rievocato il passato, Francis, non era mia intenzione.
EnglishI hope that tomorrow we can continue working and bringing positions closer together.
more_vert
Spero che domani avremo modo di continuare a lavorare per ravvicinare le posizioni.
EnglishThere is no reason for bringing all that negativity to this proposal today.
more_vert
Non c'è ragione per essere così poco ottimisti sulla proposta oggi al vaglio.
EnglishI congratulate them for undertaking it and for bringing their reports back.
more_vert
Mi congratulo con loro per averla intrapresa e per averci riferito in merito.
EnglishSo today I will just be bringing you up to date on the main issues under discussion.
more_vert
Pertanto, mi soffermerò solo brevemente su alcuni dei principali temi in discussione.
EnglishWhat Parliament has been calling for for years, this regulation is now bringing to pass.
more_vert
Il Parlamento lo chiede da anni e questo regolamento ne sta facendo una realtà.
EnglishThese points show that this treaty is bringing Europe closer to its citizens.
more_vert
Questi punti dimostrano che il trattato mira ad avvicinare l'Europa ai suoi cittadini.
EnglishBringing about such a revolution in the way society thinks requires active efforts.
more_vert
Una simile rivoluzione nel modo di pensare della società richiede un profondo impegno.
EnglishThe time has come to show that we are capable of bringing stability to the Balkans.
more_vert
È giunto il momento di dimostrare che siamo in grado portare la stabilità nei Balcani.
EnglishThe Laeken Declaration set the task of bringing the EU closer to its citizens.
more_vert
La dichiarazione di Laeken ha fissato l’obiettivo di ravvicinare l’Europa ai cittadini.
EnglishAll this with the aim, laudable in principle, of bringing down inflation.
more_vert
Tutto questo allo scopo, teoricamente lodevole, di far diminuire l'inflazione.