Engelsk-italiensk oversættelse af "countenance"

EN

"countenance" italiensk oversættelse

volume_up
countenance {substantiv}

EN countenance
volume_up
{substantiv}

countenance (også: face, front, visage)
Jesus let the pious woman carry off an impression of His Sacred Countenance, which was to last to future ages.
Gesù ha permesso ad una donna pietosa di conservare impressi su un lino i lineamenti del suo sacro volto, perché restassero per le età future.
What we present to the world there now is not the military face of the European Union, but the pacific countenance of Europe.
Ciò che mostriamo al mondo con i Balcani non è il volto militare dell’Unione europea, ma quello pacifico dell’Europa.
What we present to the world there now is not the military face of the European Union, but the pacific countenance of Europe.
Ciò che mostriamo al mondo con i Balcani non è il volto militare dell’ Unione europea, ma quello pacifico dell’ Europa.
countenance (også: face, facet, front)
volume_up
aspetto {m} (volto, apparenza)
countenance (også: act, appearance, aspect, exterior)
countenance (også: face)
volume_up
cospetto {m} [bogst.]

Eksempelsætninger "countenance" på italiensk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThe time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
E' giunto il momento di dare una risposta politica qualitativamente diversa.
EnglishThe time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
E'giunto il momento di dare una risposta politica qualitativamente diversa.
EnglishMay He turn His countenance to you and give you peace. The Lord bless you brother.
Volga il suo sguardo su di voi mostri e vi conceda la sua misericordia e la sua pace.
EnglishThe Council flatly refuses to countenance such a revision of the Financial Perspective.
Il Consiglio rifiuta semplicemente questa revisione delle prospettive finanziarie.
EnglishWe cannot countenance any ambiguity on the part of the European Union.
Non possiamo incoraggiare nessuna ambiguità da parte dell' Unione europea.
EnglishFurther, how and when will we in Europe countenance the use of force to support the international rule of law?
Questo è un interrogativo cui in Europa evitiamo regolarmente di rispondere.
EnglishNor can we countenance the proposals on defence policy in paragraph 42.
Dissentiamo inoltre dalle proposte in materia di politica di difesa di cui al paragrafo 34 della risoluzione.
EnglishFurther, how and when will we in Europe countenance the use of force to support the international rule of law?
Come e quando in Europa approveremo l’uso della forza per sostenere lo Stato di diritto internazionale?
EnglishIraq needs international help: a deep and wide commitment that cannot afford to countenance failure.
L’Iraq ha bisogno di aiuti internazionali: un profondo e ampio impegno che non può permettersi di contemplare il fallimento.
EnglishFor the same medical and social reasons, as a Member of this House and a doctor, I could not countenance their legalization.
Per le stesse ragioni mediche e sociali, essendo medico e deputato, non potrei immaginarne la depenalizzazione.
EnglishWe will not countenance quick profits for the companies at the expense of employees and quality.
Non accetteremo rapidi guadagni da parte di coloro che offrono il lavoro a spese dei lavoratori e a detrimento della qualità dei servizi postali.
EnglishThe Evangelist writes that "at that saying his countenance fell, and he went away sorrowful; for he had great possessions
L'evangelista scrive che il giovane «rattristatosi per quelle parole, se ne andò afflitto, poiché aveva molti beni» (Mc 10,22).
EnglishIn a similar vein and in future, I would never countenance Croatia vetoing Serbia's admission because of territorial disputes.
Allo stesso modo, in futuro, non potrei approvare un veto Croato all'adesione della Serbia a causa di controversie territoriali.
EnglishWe cannot countenance any form of harmonization which would have the effect of curtailing their rights or of reducing their income.
Non possiamo accettare in alcun caso che l'armonizzazione si traduca in un sistema per ridurre i diritti e i compensi degli artisti.
EnglishFor many years Europe has been aware of its essential cultural unity, despite the constellation of national cultures that shaped its countenance.
MESSAGGIO DEL SANTO PADRE BENEDETTO XVI IN OCCASIONE DELLA GIORNATA DI STUDIO SUL TEMA "CULTURE E RELIGIONI IN DIALOGO"  
EnglishI regard this as an infringement of Greek sovereignty which I find hard to countenance on the part of the European institutions.
Mi pare che si tratti di una violazione della sovranità nazionale della Grecia, che reputo intollerabile da parte delle istituzioni europee.
Englishto put sb out of countenance
EnglishIreland could not countenance any suggestion of harmonising corporate tax rates, especially in this period of economic slow-down.
L'Irlanda non potrebbe accogliere nessuna proposta di armonizzazione dell'imposizione sulle imprese, in particolare in questo periodo di rallentamento dell'economia.
EnglishThis is why I cannot countenance leaving open-ended the possibility of an even higher percentage of European Union GDP being committed to cohesion policies.
Per questo motivo non posso appoggiare l'idea di lasciare aperta la possibilità di destinare una maggiore percentuale del PIL comunitario alle politiche di coesione.
EnglishIn this respect I find it regrettable that we have not been prepared to countenance divergent assessments regarding the causes of climate trends and changes.
A tale riguardo trovo deplorevole che non abbiamo dimostrato disponibilità ad ammettere valutazioni divergenti in merito alle cause delle tendenze e dei cambiamenti del clima.