EnglishI am very pleased that this assessment given by the European Policy Centre is starting to fade.
more_vert
Sono molto lieta che questa valutazione dello European Policy Centre inizi a perdere terreno.
EnglishAnd that is actually how great ideas often happen; they fade into view over long periods of time.
more_vert
Ed è così che spesso nascono le grandi idee; rimangono sfuocate per lunghi periodi di tempo.
EnglishAnd now, finally, I can fade the whole sequence out using the volume Siftable, tilted to the left.
more_vert
Ed ora, finalmente, posso sfumare l'intera sequenza inclinando a sinistra il Siftable "volume".
EnglishThey are not one-minute wonders which hit the headlines for a day and then fade away.
more_vert
Non sono prodigi che durano lo spazio di un mattino, che vanno in prima pagina per un giorno e poi svaniscono.
EnglishReality must fade into the background in the face of liberal dogma in the era of capitalist globalisation.
more_vert
Nell'era della globalizzazione capitalista, la realtà deve cedere il passo al dogma liberale.
EnglishAll in all they keep their heads down and wait for European disapproval to fade into general indifference.
more_vert
Si fa finta di niente e si aspetta che la riprovazione europea passi nell'indifferenza generale.
EnglishIt appears that human rights issues fade into the background if military or economic interests are at stake.
more_vert
Sembra che, quando sono in gioco interessi militari ed economici, i diritti dell'uomo passino in secondo piano.
EnglishCommunist nostalgia in Russia will soon fade once people see how well things are going across the border.
more_vert
La nostalgia del comunismo in Russia avrà vita breve, se i paesi vicini riusciranno a fornire un esempio del tutto contrastante.
EnglishModels eventually fade into the background.
more_vert
I modelli alla fine diventano invisibili.
EnglishThe core responsibility does not fade away.
more_vert
La responsabilità fondamentale rimane.
EnglishThe Minsk regime hopes that, in time, the Belarus story will fade in importance in the international media.
more_vert
Il regime di Minsk spera che, con il tempo, i mezzi di informazione internazionali diano sempre meno importanza alla storia bielorussa.
Englishher looks are beginning to fade
more_vert
la sua bellezza sta cominciando a offuscarsi
EnglishSadly, though, the opt-out will fade out as the European Court of Justice sets about its centralising agenda.
more_vert
Purtroppo, l'opzione di non partecipazione scomparirà quando la Corte di Giustizia porrà mano al proprio ordine del giorno centralizzante.
EnglishAs a'sunset clause ' is being introduced to achieve this the Commission's inefficiency might fade from view as a result.
more_vert
Poiché, a questo scopo, è stata introdotta una 'clausola di obsolescenza?, l'inefficienza della Commissione rischia di essere persa di vista.
EnglishAs a 'sunset clause' is being introduced to achieve this the Commission's inefficiency might fade from view as a result.
more_vert
Poiché, a questo scopo, è stata introdotta una 'clausola di obsolescenza?, l'inefficienza della Commissione rischia di essere persa di vista.
Englishmemories fade with time
EnglishHowever, it is vital that Parliament, which has played such a crucial part in the IGC so far, does not fade at the final phase.
more_vert
E’ tuttavia indispensabile che il Parlamento, che finora ha svolto un ruolo cruciale nella CIG, non scompaia dalla scena nella fase finale.
Englishto fade into the background
Englishto fade into the background
Englishguaranteed not to fade