EnglishIt is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
more_vert
Non è accettabile che vi sia uno scambio non paritario di merci tra UE e Giappone.
EnglishTeacher turnover is eight times higher than the U.S. national average.
more_vert
La mobilità degli insegnanti è otto volte più alta della media nazionale degli USA.
EnglishThis particularly affects the small ports, with only a few hundred thousand euros in turnover.
more_vert
Andando avanti di questo passo, non saremo mai competitivi a livello internazionale.
EnglishThe degradation does not affect just business turnover but also valuable parts of our heritage.
more_vert
Il degrado non riguarda solo i fatturati delle aziende, ma anche i valori patrimoniali.
EnglishTurnover for payment cards alone exceeds $US 2 000 billion a year throughout the world.
more_vert
A livello mondiale i flussi monetari gestiti dalle carte di credito superano i duemila miliardi di dollari.
EnglishIf we want to increase turnover, we need a market - we need customers.
more_vert
Per incrementare le vendite abbiamo bisogno di mercato.
EnglishIn France alone, it represents a turnover of EUR 50 million a year.
more_vert
Solo l’ introduzione di un approccio educativo nei programmi scolastici consentirà un uso migliore di.
EnglishAgricultural products only make up 15 % of turnover.
more_vert
I prodotti agricoli rappresentano solo il 15 per cento delle vendite.
EnglishIt should not come as a surprise, therefore, that the turnover of staff in the sector is very high.
more_vert
Non deve sorprendere quindi che nel settore ci sia un notevole tasso di abbandono della professione.
EnglishAgricultural products only make up 15% of turnover.
more_vert
I prodotti agricoli rappresentano solo il 15 per cento delle vendite.
EnglishThe amount proposed by the Commission is 0.1 % of the total turnover in the European Union.
more_vert
L'importo proposto dalla Commissione è dello 0, 1 per cento del movimento totale dell'Unione europea: una bazzecola.
EnglishThe country of origin principle must become the basis for taxing turnover everywhere; we also need a single clearing procedure.
more_vert
Abbiamo bisogno di strutture, definizioni, procedure e controlli davvero unitari.
EnglishThe high staff turnover must be rectified.
more_vert
E'necessario porre rimedio alle forti fluttuazioni dell'organico.
EnglishYet the industry provides a livelihood for 2.5 million people in Europe, and generates turnover of EUR 230 billion.
more_vert
Far pagare a un settore dell’ economia il prezzo degli aiuti pubblici è un insulto al pensiero liberale.
EnglishIn Italy, in particular, growth in turnover in consumer credit agreements has been exponential.
more_vert
In Italia, in particolare, il ricorso allo strumento del credito al consumo ha registrato un aumento esponenziale del giro di affari.
EnglishCar advertising represents up to 20% of total advertising turnover for publishers of printed media.
more_vert
La pubblicità di automobili costituisce fino al 20 per cento dell'attività pubblicitaria totale degli editori della carta stampata.
EnglishAnd it's a system with very high turnover.
more_vert
Ed è un sistema con un turnover molto alto.
EnglishI would remind you that the turnover from sales of anabolic agents exceeds EUR two billion a year in Europe and about EUR six billion a year worldwide.
more_vert
Dobbiamo piangere ancora altre vittime prima di svegliarci e di accettare le nostre responsabilità?
EnglishDuring the last decade, economic turnover in this country fell by 40%, and this year it fell by almost another 6%.
more_vert
Nell'ultimo decennio, l'attività economica del paese si è ridotta del 40 per cento, mentre quest'anno è diminuita di un ulteriore 6 per cento.
EnglishWould they be profitability in business, flexibility in employment, increased turnover, or the China phenomenon?
more_vert
Le sfide principali, secondo questo gruppo, sono l’ eliminazione della povertà, una globalizzazione equa e la gestione del cambiamento climatico.