Oversættelser & eksempler
since
more_vert
Since transplantology emerged, the definition of death has changed.
expand_more Od czasu pojawienia się transplantologii została zmieniona definicja śmierci.
more_vert
Since that vote, the economic health of Europe has deteriorated further.
Od czasu tego głosowania zdrowie gospodarcze Europy uległo dalszemu pogorszeniu.
more_vert
Since joining the EU, Lithuania has experienced a massive 'brain drain'.
Od czasu przystąpienia do UE Litwa doświadczyła potężnego "drenażu mózgów”.
Eksempelsætninger
Eksempelsætninger "since" på polsk
Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.
EnglishAnd since we are in a medical room, I went through four and a half months of chemo.
more_vert
Będąc w tematach medycznych, dodam, że przeszedłem cztery i pół miesiąca chemii.
EnglishHowever, these were not the first such reports, and there have been others since.
more_vert
Nie były to jednak pierwsze tego rodzaju doniesienia, a po nich przyszły następne.
EnglishSince doxazosin is strongly bound to plasma proteins dialysis is not indicated.
more_vert
Ze względu na silne wiązanie doksazosyny z białkami osocza dializa nie jest wskazana.
EnglishSince 2007 did apparently produce a surplus, they are worried about their future.
more_vert
Jako że w roku 2007 najwyraźniej pozostały środki, martwią się oni o swoją przyszłość.
English(PL) Mr President, I voted against, since the report gives rise to a number of doubts.
more_vert
Panie Przewodniczący! Głosowałem przeciw - sprawozdanie budzi szereg wątpliwości.
EnglishSince Lantus is a solution, it does not require resuspension before use.
more_vert
Preparat Lantus jest roztworem i nie wymaga dodania rozpuszczalnika przed użyciem.
EnglishSince Optisulin is a solution, it does not require resuspension before use.
more_vert
Preparat Optisulin jest roztworem i nie wymaga dodania rozpuszczalnika przed użyciem.
EnglishEurope is going through its worst economic crisis since the Second World War.
more_vert
Europa przeżywa najgorszy kryzys gospodarczy po drugiej wojnie światowej.
EnglishSo, WITNESS was started in '92 and it's since given cameras out in over 60 countries.
more_vert
W 1992 r. założyliśmy organizację WITNESS i rozdaliśmy już kamery w ponad 60 krajach.
EnglishI congratulate the President, since he was present at the European Council meeting.
more_vert
Gratuluję panu przewodniczącemu, jako że był on obecny na posiedzeniu Rady Europejskiej.
EnglishSince we took these first steps, the field of optogenetics has exploded.
more_vert
Odkąd zrobiliśmy te pierwsze kroki, na polu optogenetyki doszło do eksplozji.
EnglishRarely has a debate been so topical, since you have only just come out of the meeting.
more_vert
Debaty rzadko są aż tak aktualne, jako że właśnie wyszedł pan ze spotkania.
EnglishWe cannot accept that, since European integration means open dialogue.
more_vert
Tata sytuacja jest nie do przyjęcia. Integracja europejska oznacza otwarty dialog.
EnglishThe directive concerning asylum has been in force since 2003 and is working.
more_vert
Dyrektywa w sprawie azylu weszła w życie w 2003 r. i obowiązuje do dziś.
EnglishFor example, in my own country, it has only been in force since June.
more_vert
Na przykład w moim kraju odpowiednie przepisy weszły w życie dopiero w czerwcu.
EnglishSo there, that's what Chris wanted me to do, it was -- so what happened since then?
more_vert
Więc to było to czego chciał ode mnie Chris -- a co wydażyło się dalej?
EnglishCaution is therefore recommended since these patients may be volume and/ or salt depleted.
more_vert
Dotyczy to częściej pacjentów, którzy jednocześnie przyjmują leki moczopędne.
EnglishSince Apidra is a solution, it does not require resuspension before use.
more_vert
Apidra jest roztworem i nie wymaga mieszania ani wstrząsania przed użyciem.
EnglishThis factory moved to a less expensive area of the EU and has since moved to Asia.
more_vert
Fabryka ta przeniosła się na tańszy obszar w UE, a następnie do Azji.
EnglishSince we have respect for democracy, we should respect the vote of the Irish people.
more_vert
Mając szacunek dla demokracji, powinniśmy głos Irlandczyków uszanować.