Engelsk-portugisisk oversættelse af "blame"

EN

"blame" portugisisk oversættelse

volume_up
blame {substantiv}

EN blame
volume_up
{substantiv}

blame (også: fault, guilt, plaint)
Everyone is at fault: we share the blame; the governments are to blame.
Todos temos a culpa: todos somos responsáveis, os governos também o são.
   Mr President, there is a difference between blame and responsibility.
   Senhor Presidente, existe uma diferença entre culpa e responsabilidade.
Mr President, there is a difference between blame and accountability.
Senhora Presidente, existe uma diferença entre culpa e responsabilidade.
blame (også: break, error, failure, fault)
In my opinion, putting the blame on market failure is misguided and shows a lack of courage to face up to the necessary reforms.
Na minha opinião, atribuir a culpa à falha do mercado é errado e revela uma falta de coragem para fazer frente às reformas necessárias.
Of course, a very detailed procedure will explain if the human factor was to blame, or if, perhaps, it was a matter of equipment or of the lack of a system.
É claro que uma investigação detalhada será capaz de explicar se a causa do acidente foi um erro humano ou se terá sido um problema com o equipamento ou uma falha de um sistema.
blame (også: aberration, defect, error, fault)
It would be unfair to blame the Italian presidency alone for the dearth, when in fact it bears witness to a structural defect in this European Union.
Seria falta de generosidade atribuir estas lacunas apenas à Presidência italiana, quando, na realidade, elas demonstram um defeito estrutural da União Europeia.

Synonymer (engelsk) for "blame":

blame

Eksempelsætninger "blame" på portugisisk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishEspecially as Mr Solana has thrown part of the blame on to the European Parliament.
Tanto mais que o Sr. Solana refutou a corresponsabilidade no Parlamento Europeu.
EnglishEspecially as Mr Solana has thrown part of the blame on to the European Parliament.
Tanto mais que o Sr. Solana refutou a corresponsabilidade no Parlamento Europeu .
EnglishIt is foreign intervention which is to blame for the partition of the island.
São as intervenções estrangeiras que são as responsáveis pela divisão da ilha.
EnglishEverybody will get the blame; everybody else will be blamed for the uncertainty.
Toda gente arcará com as culpas; toda a gente será culpada pela incerteza.
EnglishDuplication with Member States ' policies may be partly to blame for this.
A causa pode ser a existência de duplicações com a política dos Estados-Membros.
EnglishDo not give yourselves too much credit because you will have to take the blame.
Abstenham-se por favor de grandes elogios, pois eles recairão sobre as vossas cabeças.
EnglishDuplication with Member States' policies may be partly to blame for this.
A causa pode ser a existência de duplicações com a política dos Estados-Membros.
EnglishAnd really, the absence of this is something we only have ourselves to blame for.
A falta de organização é algo de que, na realidade, só nós somos culpados.
EnglishThe easy answer is to blame one side or other as being more responsible.
A resposta fácil é atribuir o grosso da responsabilidade a uma ou a outra parte.
EnglishBut all the blame cannot be heaped on the shoulders of our own governments either.
Porém, as culpas também no podem ser todas assacadas aos nossos governos.
EnglishShould the blame for this be laid at the door of the French Presidency?
No entanto, será que devemos atribuir a responsabilidade à Presidência francesa?
EnglishThey are being made the scapegoats and it is time we pinned that blame where it belongs.
São os bodes expiatórios, e está na altura de atribuirmos as culpas a quem as tem.
EnglishMoreover, it is the latter who are to blame for today's conditions of crisis.
Além disso, são estes últimos os culpados das actuais condições de crise.
EnglishYou cannot continue to shut them out and blame them for non-cooperation.
Não podemos continuar a excluir os pescadores e a acusá-los de não cooperarem.
EnglishI think that laying the blame on those who are ill is both inhumane and unchristian.
Penso que culpabilizar os que estão doentes é simultaneamente desumano e anti-cristão.
EnglishThe people of the European Union blame us all for lack of action on employment.
O povo da União Europeia acusa-nos a todos de não tomarmos medidas em matéria de emprego.
EnglishWe share the blame if the democratic and peace-loving forces are weakened.
Somos co-responsáveis pelo enfraquecimento das forças democráticas que desejam a paz.
EnglishFood producers and distributors bear a much greater share of the blame in this respect.
Aos produtores e distribuidores de alimentos cabe a maior parte da responsabilidade.
EnglishHowever, codecision has been sidelined and perhaps we are partly to blame.
A co-decisão, porém, fica de lado, talvez com alguma responsabilidade da nossa parte.
EnglishMr President, the Commissioner asked that the blame be placed where it belonged.
Senhor Presidente, a senhora comissária pediu que se responsabilizasse quem era responsável.