Engelsk-portugisisk oversættelse af "consummate"

EN

"consummate" portugisisk oversættelse

EN consummate
volume_up
{adjektiv}

consummate (også: expired, finished, thorough, gone)
volume_up
acabado {adj. m}
consummate (også: accomplished, complete, stark, out-and-out)
volume_up
consumado {adj. m}
We have had the often proposed but never consummated marriage between Aérospatiale and Dassault.
Tivemos a frequente proposta de casamento, nunca consumado, entre a Aérospatiale e a Dassault.
We have had the often proposed but never consummated marriage between Aérospatiale and Dassault.
Tivemos a frequente proposta de casamento, nunca consumado, entre a Aérospatiale e a Dassault .
There has been no response on democracy, no response on the rule of law; the programmed destruction of the Commission was consummated in Nice.
Não houve respostas em termos de democracia, em termos de Estado de direito, e houve uma programação da destruição da Comissão que foi consumada em Nice.
consummate (også: expired, finished, timeworn, gone)
volume_up
acabada {adj. f}

Synonymer (engelsk) for "consummate":

consummate

Eksempelsætninger "consummate" på portugisisk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThis is a book written by a consummate player by the name of Kevin Carroll.
Este é um livro escrito por um brincalhão inveterado que dá pelo nome de Kevin Carroll.
EnglishConsummate wisdom - but warnings avail not;
E sabedoria prudente; porém, de nada lhes servem as admoestações.
English- (EL) Madam President, Commissioner, you have slalomed your way around the articles of the Treaties with consummate legal skill.
- (EL) Senhora Presidente, Senhor Comissário, V. Exa. andou a deslizar aí à volta dos artigos dos Tratados com a perícia de um "esquiador jurídico”.
EnglishFrankly, our relations with this major partner have not been conducted with consummate skill, with the result that today we find ourselves at a dead end.
Francamente, as nossas relações com este grande parceiro não foram conduzidas com mestria, de tal forma que parecemos, hoje, estar num impasse.
EnglishCopenhagen must consummate the historic process of the 1980s and 1990s, and, to that end, Mr President-in-Office of the Council, we wish you much success!
Há que concluir em Copenhaga o processo histórico dos anos 80 e 90 e desejamos-lhe, Senhor Presidente em exercício do Conselho, muito êxito para o conseguir.
EnglishThis was done with consummate elegance, and I must say that I was present at many press conferences and I also went to the events organised by the non-governmental organisations.
Foi uma actuação muito distinta, e devo dizer que assisti a várias conferências de imprensa e participei em eventos realizados por organizações não governamentais.