Engelsk-portugisisk oversættelse af "lament"

EN

"lament" portugisisk oversættelse

volume_up
lament {substantiv}

EN lament
volume_up
{substantiv}

lament (også: groan, keen, moan, regret)
I nevertheless lament the lack of precision in certain points in the text.
Todavia, lamento uma falta de precisão sobre alguns pontos do texto.
In preparing this regulation we held hearings that were, in truth, one uninterrupted lament.
Ao preparar este regulamento, organizámos audições que foram, na realidade, um lamento ininterrupto.
If so, I think this is lamentable and lament it.
Se é, acho que isso é lamentável e eu lamento-o.
lament (også: elegy)
I should also therefore address the European Commission in my lament today.
Nesta minha elegia vejo-me hoje obrigada a dirigir-me também à Comissão Europeia.

Eksempelsætninger "lament" på portugisisk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishWe lament the abstention rate in European elections and 'No' votes in referendums.
Lamentamos a taxa de abstenção nas eleições europeias e votos "Não" em referendos.
EnglishYou lament the fact, Mr Abitbol, that the Union has a single negotiator.
Lamenta o senhor deputado que a União se tenha dotado de um negociador único.
EnglishThe state of affairs in the Council that you lament is one that you yourselves have brought about.
A situação que se vive no Conselho e que os senhores lamentam foi criada por vós.
EnglishWhat always upsets me is child poverty, which I lament even in my own country.
O que não pára de me preocupar é a pobreza infantil, que acho lastimável até no meu próprio país.
EnglishIf We willed, We could crumble it to powder, then would you lament,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
EnglishOur resolutions are in increasing danger of becoming a general lament.
As nossas resoluções correm cada vez mais o risco de se transformarem em lamentações genéricas.
EnglishWe lament the bloody clashes, the dead and wounded in Xinjiang-Uighur.
Lamentamos os mortos e feridos causados pelos confrontos sangrentos na região uigure de Xinjiang.
EnglishAll this moaning about structural weaknesses and past mistakes, that is nothing more than a lament now.
As lamúrias sobre debilidades estruturais e erros do passado não passam de meras lamentações.
EnglishThese are alarming figures, which all of us here lament.
São números alarmantes, que todos nós, nesta Assembleia, lamentamos.
EnglishToday, however, we can only lament the set-backs.
As autoridades estão a impor mais restrições às liberdades fundamentais.
EnglishWe lament, do we not, the ubiquitous reawakening of nationalist tendencies, especially among young people.
Queixamo-nos por toda a parte do ressurgimento de tendências nacionalistas, principalmente entre os jovens.
EnglishHowever, our citizens will lament the lack of detailed, tangible examples and practical proposals.
Os nossos cidadãos, no entanto, sentirão a falta de exemplos detalhados e tangíveis, assim como de propostas pragmáticas.
EnglishThe Greens firmly condemn all the acts of violence committed following the elections and lament the victims.
Os Verdes condenam firmemente todos os actos de violência consecutivos ao período eleitoral e lamentam as suas vítimas.
English   I welcome the courage of the rapporteur, who prefaces her explanatory statement with the sentence, ‘Europe deserves better: Stop with the “Lisbon lament”’.
   . Saúdo a coragem da Relatora que epigrafa a sua exposição de motivos com a frase: .
EnglishWe lament the violence and the victims and we sympathise with the Russian authorities, who are trying to get the situation under control.
Lamentamos a violência e as vítimas e compadecemo-nos das autoridades russas que procuram controlar a situação.
EnglishIt would be ridiculous for this Chamber to lament such an utterly vile stunt, as these are constraints of which you all approve!
Seria ridículo que esta assembleia lamentasse tão vil medida, já que se trata de limitações que todos os senhores deputados aprovam!
EnglishWe have also managed to define minimum standards in the field of asylum, even though we might lament the fact that these are bottom-up standards.
A falta de vontade política dos Estados é gritante e a regra da unanimidade, em muitos casos, reduziu-nos à paralisia.
EnglishSo let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.
Assim, a chorar ou a fingir alegria, celebramos este grande acontecimento que não é nada mais nada menos do que um acontecimento vazio.
EnglishI welcome the courage of the rapporteur, who prefaces her explanatory statement with the sentence, ‘ Europe deserves better: Stop with the “ Lisbon lament”’.
O relatório Kok sobre a Estratégia de Lisboa afirmava ser necessário tornar a Europa mais atraente para investigadores e cientistas.
EnglishWe point out the injustices, we make appeals, we make requests, we lament the situation, we impose sanctions and, once again, we condemn the regime in Burma.
Apontamos o dedo às injustiças, fazemos apelos, lamentamos a situação, impomos sanções e, uma vez mais, condenamos o regime da Birmânia.