Engelsk-portugisisk oversættelse af "nip"

EN

"nip" portugisisk oversættelse

volume_up
nip {substantiv}
PT

EN nip
volume_up
{substantiv}

nip (også: gulp, sip, swallow)
nip (også: swig, snort)

Eksempelsætninger "nip" på portugisisk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishGrowth would even end up going into reverse if restrictive measures were to nip the recovery in the bud.
O crescimento acabaria mesmo por inverter, caso as medidas restritivas viessem a asfixiar a retoma na raiz.
EnglishConsequently, more efforts must be made to nip potential conflicts in the bud as a matter of urgency.
Por isso mesmo, há que envidar sem demora esforços redobrados no sentido de resolver potenciais conflitos numa fase prematura.
EnglishIn order to nip that sort of thing in the bud, we want the precise legal framework, which you have promised us.
A fim de prevenirmos, logo à partida, que isso aconteça, precisamos do enquadramento legal claro que nos havia sido prometido.
EnglishThe Balkan war should have been the last, and I think it is up to us to nip the conflict in the South Caucasus in the bud.
A guerra dos Balcãs devia ter sido a última, e penso que nos cabe a nós neutralizar o conflito no Cáucaso Meridional.
EnglishExisting measures have to be reviewed regularly, so as to be able to nip any undesirable trends in the bud.
As medidas existentes devem ser avaliadas regularmente para se poderem eliminar quaisquer tendências indesejáveis logo desde a sua génese.
EnglishThis is a little straw, and what you do is you just nip two corners here, and this becomes like a baby crocodile's mouth.
Isto é uma pequena palhinha, e o que fazemos é cortar este canto aqui em dois, e isto transforma-se na boca de um crocodilo bebé.
EnglishBut you do look like a Nip.
EnglishIt has been shown that youth exchanges and dialogue help to nip problems in the bud so they do not develop further.
Sabemos que, através do intercâmbio de jovens e do diálogo, podemos resolver, logo pela raiz, bastantes problemas e impedir que se desenvolvam no futuro.
EnglishIf the phrase 'nip it in the bud!' is not to become mere empty words, we cannot grant this kind of Member immunity.
Se se quiser evitar que a frase «Evitem o mal desde o início» se transforme num simples palavreado, não poderemos conceder imunidade a um deputado destes.
EnglishIf the phrase 'nip it in the bud! ' is not to become mere empty words, we cannot grant this kind of Member immunity.
Se se quiser evitar que a frase« Evitem o mal desde o início» se transforme num simples palavreado, não poderemos conceder imunidade a um deputado destes.
Englishto nip something in the bud
EnglishThe Turkish Government is attempting to nip criticism in the bud by taking reprisals against hostile journalists and media organisations.
O Governo turco está a tentar anular as críticas logo à nascença, exercendo represálias contra jornalistas e meios de comunicação hostis.
Englishto nip things in the bud
EnglishI do look like a Nip.
Englishto nip sth in the bud
EnglishThe CSP is subsequently ‘translated’ into a National Indicative Programme (NIP), which lays out in budgetary terms programmes and projects to be undertaken.
O DEP é posteriormente ‘traduzido’ num Programa Indicativo Nacional (PIN), que prevê em termos orçamentais os programas e projectos a empreender.
EnglishIt is by these means that they seek to regain their former positions of power, or for purely ideological reasons, to nip democracy in the bud.
É através destes meios que tentam reconquistar as suas antigas posições de poder, ou, por razões puramente ideológicas, sufocar a democracia logo no seu início.
EnglishGiven this political reality, it is very foolish to nip this convergence process in the bud by proposing a confusing mass of indicators.
Perante esta realidade política, é particularmente imprudente sufocar este processo de convergência ao propor todo um emaranhado de indicadores e índices de referência.
EnglishIn the same spirit, Mr President-in-Office, you must nip in the bud the attempts of some Member States to bring certain policies back under national control.
Com este mesmo espírito, Senhor Presidente, devia pôr termos às veleidades de renacionalização de algumas políticas que alguns governos pretendem executar.
EnglishSurely it goes without saying that the European Parliament must get to grips with this hydra - which is becoming increasing prevalent and widespread - and try to nip it in the bud.
De certeza não será preciso dizer que o Parlamento Europeu tem de lidar com esta hidra - cada vez mais prevalecente e generalizada - e tentar cortar o mal pela raiz.