EnglishThe inauguration of the Convention was, though, the only outstanding achievement.
more_vert
Sin embargo, la puesta en marcha de la Convención ha sido la única obra destacable.
EnglishWhen it comes to employment, the achievement was not perhaps so outstanding.
more_vert
La verdad es que los resultados en materias de empleo no fueron muy imponentes.
EnglishThat is where the real achievement lies, and they should have been supported.
more_vert
Es aquí donde radica su eficacia y esto es lo que tendría que haberse fortalecido.
EnglishThe major achievement of your presidency is undoubtedly the Treaty of Amsterdam.
more_vert
Sin duda, la culminación de su Presidencia está en el Tratado de Amsterdam.
EnglishGiven the troubled history of this region that in itself is an achievement.
more_vert
Seguiremos este asunto de cerca, incluida la aplicación de la nueva ley aprobada.
EnglishA further impediment to the achievement of the Lisbon objectives, and all for what?
more_vert
Es un impedimento más para realizar los objetivos de Lisboa, ¿y todo esto para qué?
EnglishWe must, therefore, build on this achievement, which is the result of four years' work.
more_vert
Por tanto, debemos aprovechar estos logros, resultado de cuatro años de trabajo.
English2009 Lifetime Achievement Award granted by the Canadian Marketing Association.
more_vert
2009 Premio Lifetime Achievement, otorgado por la Asociación Canadiense de Marketing.
EnglishOne of these is also the achievement of equal opportunities for women and men.
more_vert
Entre estos éxitos cabe destacar la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres.
EnglishThe budget chapter is, of course, the crowning achievement of the accession negotiations.
more_vert
Este capítulo representa la conclusión de las negociaciones para la adhesión.
EnglishFor this reason I would once again congratulate the rapporteur on his achievement.
more_vert
Por este motivo felicito de nuevo al ponente por lo que ha conseguido.
EnglishLet us welcome that move and congratulate them on their achievement.
more_vert
Acojamos con satisfacción esta iniciativa y felicitémosles por haberlo conseguido.
EnglishWe must therefore welcome all attempts to simplify the achievement of this objective.
more_vert
Por ello debemos agradecer cualquier intento por simplificar los logros de este objetivo.
EnglishI trust that this directive will assist in their achievement of that status.
more_vert
Por lo tanto, la financiación nacional adicional es el único recurso y hay que encontrarlo.
EnglishSurely for the righteous is achievement (or success, self-fulfilment),
more_vert
[Pero,] realmente, a quienes son conscientes de Dios les aguarda la plenitud suprema:
EnglishI only wonder how long the effects of that achievement will last.
more_vert
La duda que tengo se refiere únicamente a la perdurabilidad de dichos resultados.
EnglishIn order to encourage individual achievement a favourable environment has to be created.
more_vert
Con el fin de favorecer los logros individuales es necesario crear un entorno favorable.
EnglishAn achievement has been made with regard to the rights of citizens.
more_vert
Se han logrado algunos avances en el plano de los derechos de los ciudadanos.
EnglishLet us therefore follow that example and this can become a good achievement.
more_vert
Sigamos este ejemplo, pues así de esto puede resultar algo positivo.
EnglishThey should be proud of their successful achievement of the enlargement process for Romania.
more_vert
Recordemos, no obstante, los enormes progresos realizados hasta el momento.