EN adjustment
volume_up
{substantiv}

I therefore consider that the adjustment needs to be made in this direction.
Por lo tanto, considero que la adaptación tiene que hacerse en esta dirección.
1999 budget procedure - Adjustment of the financial perspective
Procedimiento presupuestario 1999 - Adaptación de las perspectivas financieras
That is why the Commission has proposed a European globalisation adjustment fund.
Por ello la Comisión ha propuesto un Fondo de Adaptación a la Globalización.
adjustment (også: amendment, fine tuning, fit, fitting)
It will be a very difficult adjustment for the people living in the regions affected.
Será un ajuste muy difícil para las personas que viven en las regiones afectadas.
We are fully aware of the difficulties that this adjustment entails.
Somos plenamente conscientes de las dificultades que entraña este ajuste.
This economic adjustment programme was agreed with the Commission, the IMF and the ECB.
El programa de ajuste económico fue acordado con la Comisión, el FMI y el BCE.
Tariffs will only be eliminated in year five of the agreement, and that allows time for adjustment.
Los aranceles no se eliminarán hasta el quinto año del acuerdo y eso permitirá un periodo de adaptación.
Alongside this, we also need to discuss adjustment of the budgetary interinstitutional agreement (IIA).
Aparte de ello también tenemos que hablar sobre el ajuste del Acuerdo presupuestario interinstitucional (API).
I am particularly pleased with the last-minute adjustment that was made to this deal on the issue of comitology.
Celebro especialmente el cambio realizado en el último minuto en este acuerdo respecto a la cuestión de la comitología.
The adjustments that you have suggested are unacceptable, not to say humiliating, for the Commissioners concerned.
Los arreglos que ha propuesto son inaceptables e incluso humillantes para los Comisarios afectados.
Conclusion of agreements under Article XXI GATS on the necessary compensatory adjustments resulting from the enlargements of 1995 and 2004 (vote)
Celebración de los acuerdos pertinentes con arreglo al artículo XXI del AGCS (votación)
European accounts, in accordance with IFRS, will be accepted without adjustment in the US and other consenting third countries.
Con arreglo a las NIIF, se aceptarán las cuentas europeas sin modificaciones en los Estados Unidos y en otros países terceros que las acepten.
adjustment (også: adaptation, arrangement)

Eksempelsætninger "adjustment" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishAgainst the backdrop of these positive results, I give the adjustment my full support.
A la luz de estos positivos resultados doy a la recomendación mi total apoyo.
EnglishThis is because our proposal already provides for an adjustment of this kind in Article 10.
Una actualización semejante está prevista en el artículo 10 de nuestra propuesta.
Englishwill require a reordering and adjustment of the structures of the modern
necesaria una reorganización y revisión de las estructuras de la economía
EnglishMoreover, we naturally want to know how the adjustment we have made now will work out.
Además, como es natural, queremos saber cómo funcionarán los ajustes que hemos realizado.
EnglishBut at the same time, it provides for a short, further period of adjustment.
Me satisface, asímismo, que el informe del Sr. Maaten respalde la propuesta de la Comisión.
EnglishAnd, of course, an adjustment fund will be essential in order to accompany restructurings.
No encuentro ningún motivo por el que la mujer deba trabajar con martillos neumáticos.
EnglishScreening is not the same as negotiation, screening is merely an adjustment process.
La evaluación no incluye la negociación, sino sólo una comparación.
EnglishUS President Lyndon Johnson approved the Cuban Adjustment Act in 1966.
Un número de cubanos cada vez mayor está perdiendo el miedo a la represión del Gobierno.
EnglishBeing in Montreal was an adjustment, but joining "O" was easier for
Tuve que adaptarme a la vida de Montreal, pero unirme a “O" fue más fácil.
EnglishThis is also a discussion on the adjustment of the emissions trading system.
Otra de las cuestiones abordadas son los ajustes del régimen de comercio de derechos de emisión.
EnglishRegular dialogue with local populations will enable a realistic adjustment to be made.
Un diálogo periódico con las poblaciones locales posibilitará la adecuación que sea necesaria.
EnglishThis fact alone has triggered rate-adjustment shock of the proportions known.
Sólo este hecho ha desencadenado un escándalo de ajustes de tipos de las dimensiones que ya sabemos.
EnglishThe European Union is still going through a period of adjustment to the year 2006.
Por ese motivo el informe en cuestión constituye una buena base para el debate del propio presupuesto.
EnglishA global adjustment applies to all documents of a particular type.
Las configuraciones globales son válidas para todos los documentos de un determinado tipo.
EnglishIt is simply an adjustment, because the report was out of date.
Es, simplemente, una puesta al día, porque el informe estaba obsoleto.
EnglishThe time for expectations, transitions and adjustment is, therefore, over.
Por lo tanto, ya ha pasado el momento de las expectativas, de las transiciones y de las adaptaciones.
EnglishThe adjustment entry is lower than the rate of inflation.
Una de ellas ha quedado totalmente incorporada al informe y esa es Lisboa.
EnglishThirdly, there is the Globalisation Adjustment Fund in paragraph 31.
Rechazamos la idea de que la deslocalización de empresas deba financiarse desde el plano europeo.
EnglishThe third adjustment sets a certain limit to the penalties provided for in the proposal.
La tercera precisión consiste en establecer un cierto límite a la penalización que prevé la propuesta.
EnglishThis adjustment list usually features every year and represents good work from the Secretariat.
Esta lista de ajustes normalmente se presenta cada año y supone mucho trabajo para la Secretaría.