EnglishThis is not about singling out the roads yet again for wholesale condemnation.
more_vert
No se trata de elegir las carreteras una vez más para una condena generalizada.
EnglishIt imposed a trade embargo, although that has not yet had the desired impact.
more_vert
Impuso un embargo comercial, aunque todavía no ha tenido la repercusión deseada.
EnglishRegrettably, the budget line for minority languages is not included here as yet.
more_vert
Por desgracia, la línea presupuestaria sobre idiomas minoritarios no está incluida.
EnglishAnd I do not yet have the ability to be in more than one place at the same time.
more_vert
Y yo el milagro de la ubicuidad, señor Presidente, todavía no lo puedo tener.
Englishhas yet again made that abundantly clear to us.
more_vert
El asesinato del Sr. Djindji? nos lo ha vuelto a dejar meridianamente claro.
EnglishThere is yet another effect it will have, and this is on our own working methods.
more_vert
Hay también otro efecto, que concierne a nuestros propios métodos de trabajo.
EnglishIf your site is very new, we may not know about it yet. Tell Google about your site.
more_vert
Si tu sitio es muy reciente, es posible que todavía no sepamos de su existencia.
EnglishShe demonstrated her support yet again just now in her speech to this House.
more_vert
Ahora, en su intervención ante esta Cámara, ha vuelto a demostrar que nos apoya.
EnglishIt is only now being drafted and its legal status has not yet been recognised.
more_vert
Todavía se está elaborando y también se ignora cuál será su carácter jurídico.
EnglishAnd there is yet another problem: the technological gap between the generations.
more_vert
Pero hay otro problema: el desequilibrio tecnológico entre las generaciones.
EnglishYet that is what we need: harmonisation which increases the level of protection.
more_vert
Sí que lo es lo que necesitamos: armonización que incremente el nivel de protección.
EnglishAnd yet, this principle has not been enshrined in the arbitration agreement.
more_vert
Y, sin embargo, este principio no ha sido consagrado en el acuerdo de arbitraje.
EnglishAnd yet it is in our fundamental interest to stabilise the western Balkan region.
more_vert
Y sin embargo es un interés fundamental para nosotros estabilizar esa región.
EnglishThis is yet another example of the unjust terms upon which we joined the EU.
more_vert
Este es otro ejemplo más de los términos injustos con que nos adherimos a la UE.
EnglishI specifically say 'discuss', because I do not have all the answers yet either.
more_vert
Digo "debatir", específicamente, porque tampoco tengo todas las respuestas todavía.
EnglishIt is not an intergovernmental body, and yet it follows the Community method.
more_vert
No es un órgano intergubernamental y, sin embargo, sigue el método comunitario.
EnglishProper account has yet to be taken of the issue of the labelling of table wines.
more_vert
Hay que tener debidamente en cuenta la cuestión del etiquetado de los vinos de mesa.
EnglishWe are not yet in a position to find out whether there has been an infringement.
more_vert
Todavía no estamos en condiciones de saber si se ha cometido una infracción.
EnglishThe numbers are shocking, and yet Europe and its governments seem distracted.
more_vert
Las cifras son estremecedoras y sin embargo Europa y sus gobiernos no reaccionan.
EnglishI have no desire to see yet another summit lose its colours, burst and disappear.
more_vert
No me gustaría que una vez más una cumbre pierda su color, estalle y se desvanezca.