EN calmed
volume_up
{adjektiv}

calmed (også: calm)
Most importantly, we have to ensure stability and public order, and while the situation has generally calmed down, violence continues.
Lo principal es que garanticemos la estabilidad y el orden público y, aunque la situación en general se ha calmado, la violencia continúa.
As the High Representative reported, the eruption of ethnic violence in the south of Kyrgyzstan has now calmed down and the humanitarian phase is largely over.
Como ha indicado la Alta Representante, el estallido de violencia étnica en el sur de Kirguistán ya se ha calmado y la fase humanitaria casi ha finalizado.
Mr President, you were quite correct, you acted with dignity and finally calmed the situation down, and allowed the vote to be taken, which was what this was all about.
Señor Presidente, ha actuado usted correctamente, ha actuado con dignidad y ha calmado finalmente la situación, permitiendo que la votación se efectuara, que era de lo que se trataba.

Eksempelsætninger "calmed" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishI doubt if this will be the case today because things have calmed down somewhat since.
Yo dudo que hoy suceda lo mismo, pues entretanto han vuelto a calmarse las aguas.
Englishwhen he calmed the wind — and to say to him: “Truly you are the Son of God”.
el viento- diciéndole: «Realmente eres Hijo de Dios».
EnglishThe Commissioner's speech soothed and calmed our worries, but did not banish them completely.
La Comunicación del Comisario ha aliviado y tranquilizado nuestras preocupaciones, pero no las ha eliminado por completo.
EnglishAll the excitement there used to be about the competition between national and European standards has also calmed down.
Las tensiones que existían por la concurrencia de normas nacionales y europeas se han aplacado.
EnglishThe situation has calmed down considerably in recent times, which is very important in that region.
La situación se ha tranquilizado considerablemente en los últimos tiempos, lo cual es muy importante en esta región.
EnglishThe situation has calmed down considerably in recent times, which is very important in that region.
El Presidente serbio pidió disculpas a su vez por los actos de gran maldad cometidos por ciudadanos serbios contra los croatas.
Englishhis speech calmed the demonstrators down
su discurso aquietó los ánimos de los manifestantes
Englishonce he intervened, people calmed down
tras su intervención los ánimos se aquietaron
Englishnow that people have calmed down
ahora que están los ánimos más calmados
EnglishLet us empower them by giving them temporary permits until things have calmed down, and let these permits be Europe-wide.
Habilitémoslos concediéndoles permisos temporales hasta que las cosas se calmen, y que esos permisos sean válidos para toda Europa.
EnglishIt is about time we all calmed down and realised that minimal global warming is naturally occurring in a cycle that has no input from man.
Es hora de que todos nos calmemos y nos demos cuenta de que un mínimo calentamiento terrestre es natural en un ciclo en que no interviene el hombre.
EnglishAnd when Moses' wrath calmed down he took up the Tables, in the inscription of which was guidance and mercy for those who fear their Lord.
Y cuando se hubo aplacado la ira de Moisés, cogió las tablas en cuya escritura había guía y misericordia para quienes sentían temor de su Sustentador.
EnglishDo not be ashamed to bow down before him — as the disciples did in the boat when he calmed the wind — and to say to him: “Truly you are the Son of God”.
No os avergoncéis de postraros ante él -al igual que hicieron los discípulos en la barca cuando amainó el viento- diciéndole: «Realmente eres Hijo de Dios».
EnglishThe exemplary attitude on the part of Islamic NGOs and an uncompromising public stance on the statements by the Prime Minister have nevertheless calmed the situation.
Sin embargo, la actitud ejemplar de las ONG islámicas y la postura pública de firmeza ante las declaraciones del Primer Ministro calmaron la situación.
EnglishMr President, I am glad to see you smiling at me - you were a little intemperate in your remarks about me earlier on, but you have obviously calmed down a little over the lunch break.
Me alegra, señor Presidente, que me sonría, pues hace un momento me dirigió algunas observaciones algo severas, pero me parece que se ha tranquilizado un poco durante el receso de mediodía.