EnglishOtherwise we will come off badly in the fight against cheating and fraud in Europe.
more_vert
De otro modo no vamos a poder luchar contra el fraude y la mala gestión en Europa.
EnglishAs he said, the countries have complied with the rules and can come off the negative list.
more_vert
Como ha dicho, los países han cumplido con las reglas y han salido de las listas negativas.
EnglishAnd of course the insurance institutions also come off worse, which results in higher premiums.
more_vert
Evidentemente, también los seguros se ven afectados y esto eleva el coste de las primas.
EnglishAlthough often suspected of arrogance, the Commission has managed to come down off its pedestal.
more_vert
Con frecuencia sospechosa de arrogancia, la Comisión ha sabido descender de su pedestal.
EnglishI hope that this will come off thanks to the amendments we tabled.
more_vert
Espero que eso se acabe gracias a las enmiendas que hemos presentado.
EnglishI finally had to say that if the chain has come off, however, it is difficult to get going again.
more_vert
Finalmente tuve que decir que cuando se sale la cadena, resulta difícil seguir pedaleando.
EnglishDichloromethanes will come off the market for non-industrial use.
more_vert
Se extraerán del mercado los diclorometanos para uso no industrial.
EnglishIt sits on a fence and does not come off that fence.
more_vert
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
EnglishThere was a strong request from the Group of the European People's Party last week that it should come off.
more_vert
La semana pasada hubo una enérgica petición del Grupo del Partido Popular Europeo para que se retirase.
EnglishThis will give these areas a soft landing, when they come off regional support.
more_vert
De esta manera esas zonas podrán iniciar sus preparativos de adaptación para cuando dejen de percibir los fondos del apoyo regional.
English. – The Queen of the Councils of Ministers, the Ecofin, has come tumbling off her pedestal with a loud thud.
more_vert
. – La reina de los Consejos de Ministros, el Ecofin, se ha caído de su pedestal con un golpe sordo.
EnglishIf it fails to come off, we shall have to try a different approach.
more_vert
Si no sube, deberemos buscar otra vía.
Englishit was meant to be funny, but it didn't come off at all
more_vert
pretendía ser cómico, pero no tuvo ninguna gracia
EnglishI warn anyone who thinks that he can play fast and loose with this kind of report that the gloves will come off.
more_vert
A todo el que piense que puede jugar despreocupadamente con estos temas, le advierto que recibirá un desafío.
EnglishIf India continues to spend less than 1% of its GDP on school facilities, of course, development will never come off the ground.
more_vert
Si India sigue dedicando menos del 1% del PIB a la educación, no habrá nunca desarrollo en ese país.
EnglishIf India continues to spend less than 1 % of its GDP on school facilities, of course, development will never come off the ground.
more_vert
Si India sigue dedicando menos del 1 % del PIB a la educación, no habrá nunca desarrollo en ese país.
EnglishThe best sugar manufacturer has ceased operating, but neither the manufacturer nor the growers have come off badly.
more_vert
El mejor fabricante de azúcar ha cesado su actividad, pero ni la fábrica ni los cultivadores han salido mal parados.
EnglishWe do not want to come off second best here!
more_vert
¡No queremos ser unos segundones en esto!
EnglishWe Moderates instead advocate effective, individual programmes to help people come off drugs.
more_vert
Nosotros, los Moderados, defendemos por el contrario unos programas eficaces y personales que ayuden a los ciudadanos a liberarse de las drogas.