Engelsk-spansk oversættelse af "to conceive of"

EN

"to conceive of" spansk oversættelse

EN to conceive of
volume_up
{verbum}

1. formel

No puedo imaginar otros motivos.
It is almost impossible to conceive of such a huge figure or to think about the social dislocation and misery that will cause.
Es casi imposible concebir la enormidad de semejante cifra o imaginar las miserias y la dislocación social que va a causar.
It is impossible to conceive of a unified European Union without convergence in the health sector and in the education and other sectors.
No es posible imaginar una Unión Europea unificada si no hay convergencias en el sector de la salud, de la educación y en otros sectores.
to conceive of (også: to envisage, to preconceive, to devise)
At present it is impossible to conceive of Europe's energy supply without Russia.
En la actualidad, es imposible concebir el suministro energético de Europa sin Rusia.
If there is a blockage it may not be possible for the woman to conceive.
Si hay un bloqueo, por ejemplo a causa de endometriosis, es posible que la mujer no pueda concebir.
Reconstruction is necessary, but Europe has yet to conceive a policy for the region.
La reconstrucción es necesaria, pero Europa todavía necesita concebir una política para la región.

Lignende oversættelser "to conceive of" på spansk

to conceive verbum
of adjektiv
Spanish
of præposition
Spanish

Eksempelsætninger "to conceive of" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishIndeed, we cannot conceive of a Europe shut off from the rest of the world.
En efecto, no puede concebirse una Europa replegada en sí misma.
EnglishWe need yardsticks that are valid for all the EU and we can conceive of them only for the EU.
Necesitamos medidas válidas a escala de la UE y sólo podemos definirlas para este ámbito.
EnglishLet us target terrorism: let us remove the causes that conceive, feed and sustain terrorism.
Apuntemos contra el terrorismo: eliminemos las causas que conciben, alimentan y sostienen el terrorismo.
EnglishI could conceive of a process of step-by-step agreements, so that a common way forward is assured.
Podría imaginarme una especie de acuerdos step by step, que aseguren un camino común hacia delante.
EnglishI could conceive of a process of step-by-step agreements, so that a common way forward is assured.
Podría imaginarme una especie de acuerdos step by step , que aseguren un camino común hacia delante.
EnglishI cannot conceive of a situation in which everyone but the consumer has rights in the internal market.
También debe mejorarse el derecho a la amortización anticipada.
EnglishWe in the European Union cannot conceive of spring if in China itself it is still the middle of winter.
Nosotros, como UE, no podemos hablar de primavera cuando China se encuentra aún en pleno invierno.
EnglishThis is not how the European socialists conceive of Europe.
Esa no es la Europa que quieren los socialistas europeos.
EnglishHow are we to conceive the organisation of European sport?
¿Cómo debe concebirse la organización del deporte europeo?
EnglishWhich countries can conceive of trade sanctions as a method?
¿Qué países podrían aplicar sanciones comerciales?
EnglishIt could also conceive of a decision at first reading, but it does not look as if that will be the case here.
También se podría pensar en una decisión adoptada en primera lectura, pero no parece que este sea al caso.
EnglishI am not a crystal-ball gazer, but I can conceive of all possible and imaginable catastrophe scenarios.
No puedo verlo en una bola de cristal, pero puedo imaginarme todos los escenarios posibles e imaginables de catástrofes.
EnglishIt is impossible to conceive of a United States of America with as many immigration policies as it has States.
Es imposible pensar unos Estados Unidos de América que tuviesen tantas políticas de inmigración como Estados tienen.
EnglishMy Group wants this Parliament to be strong, because we cannot conceive of a strong European Union without it.
Y queremos que su Comisión sea fuerte porque la Unión Europea necesita un ejecutivo independiente del máximo calibre.
EnglishWith bitterness the Psalmist recognises this: “Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me” (Ps 51,7).
Lo reconoce amargamente el salmista: “Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre” (Sal 51,7).
EnglishSo can you conclude that, the energy of the Year has influenced humanity to do something that they would never conceive of?
Así que ¿puede usted concluir que la energía del año ha influenciado a la humanidad en hacer algo del cual nunca concebirían?
EnglishMadam President, I can hardly conceive of a region that would be more difficult to draft a policy strategy for than Asia.
Señora Presidenta, me cuesta pensar en otra región para la que resulte tan difícil elaborar una estrategia política como para Asia.
EnglishIt is also possible to conceive of a public debate, like so many others, here in the European Parliament on Schengen operations.
Asimismo, podría imaginarse un debate público, como los hay muchos, aquí en el Parlamento Europeo sobre el funcionamiento de Schengen.
EnglishThe European Union, as we conceive and support it, would be unthinkable without the support and grounding of the principle of subsidiarity.
La Unión Europea, como nosotros la concebimos y apoyamos, sería impensable sin el apoyo y la base del principio de subsidiariedad.
EnglishIt is also difficult to conceive of an honest dialogue with Cuba as long as the Sakharov prize winners are not allowed to travel to Europe.
También es difícil pensar en un diálogo sincero con Cuba mientras no se permita viajar a Europa a los galardonados con el premio Sajarov.