Engelsk-spansk oversættelse af "curtailment"

EN

"curtailment" spansk oversættelse

volume_up
curtailment {substantiv}

EN curtailment
volume_up
{substantiv}

1. generel

curtailment
curtailment
volume_up
cercenamiento {m} [form.] (de libertades)
Such a curtailment of the European Parliament's rights as a legislature enjoying democratic legitimacy is unacceptable.
Este cercenamiento de los derechos del Parlamento Europeo en su calidad de legislador democráticamente legitimado es inaceptable.

2. "of freedom"

The curtailment of media freedom is another reason which ought to have precluded Croatia from being admitted.
Las restricciones a la libertad de prensa es una de las razones que tendrían que haber frenado la admisión.
Our point of concern is about the development of democracy and the further curtailment of the freedom of the press.
Nuestra inquietud se refiere al desarrollo de la democracia y la creciente restricción de la libertad de prensa.
This led to the suspension of most civil rights and to the curtailment of freedom of the press and of expression.
Esto llevó a la suspensión de la mayor parte de los derechos civiles y a la restricción de la libertad de prensa y de expresión.

3. "of spending"

The curtailment of f-gases constitutes a major step.
La reducción de los gases fluorados constituye un paso importante.
The curtailment of the scope and the duration of the programme is particularly regrettable to me, to say the least.
La reducción del alcance y de la duración del programa es particularmente lamentable para mí, por no decir algo peor.
Germany's Federal Railway Administration, in particular, resisted the curtailment of its powers to the very end.
La Oficina Ferroviaria Federal de Alemania, en concreto, ha ofrecido resistencia hasta el final a la reducción de sus competencias.

Synonymer (engelsk) for "curtailment":

curtailment

Eksempelsætninger "curtailment" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThe reduced area of land will result in a further curtailment of aid.
La menor superficie de tierra se traducirá en un nuevo recorte de la ayuda.
EnglishThe remit of the agency should not lead to a curtailment of this eventuality.
El cometido de la agencia no debería impedir esta eventualidad.
EnglishIts barbaric curtailment leaves the world a good deal poorer.
Cuando fue cruelmente truncada, el mundo sufrió una enorme pérdida.
EnglishThe famous Amendment 6 on parliamentary questions is also yet another curtailment of our rights.
La famosa enmienda 6 sobre preguntas parlamentarias también es otro recorte de nuestros derechos.
EnglishThe curtailment of media freedom is another reason which ought to have precluded Croatia from being admitted.
Las restricciones a la libertad de prensa es una de las razones que tendrían que haber frenado la admisión.
EnglishAnd then there is the curtailment of press freedom.
Además, la limitación de la libertad de prensa.
EnglishThis time it is about the drastic curtailment of the right of Members of Parliament to address questions to the Commission.
Esta vez se trata del drástico recorte del derecho de los diputados al PE a dirigir preguntas a la Comisión.
EnglishI fear that the Council is thinking along totally different lines, namely a sizeable curtailment of the farm budget.
Me temo que el Consejo piensa en una dirección totalmente diferente, a saber, un considerable recorte del presupuesto agrícola.
EnglishShe is, without doubt, a leader of our time, enduring the curtailment of her civil liberties which closely mirrors the suppression of her fellow citizens.
Ella es, sin duda, una líder de nuestro tiempo, que soporta el recorte de sus libertades civiles, lo cual refleja fielmente la opresión de sus conciudadanos.
EnglishThe freedom of the press has, at the same time, been stifled and, in this way, the considerable curtailment of human rights has reached a very critical stage.
La libertad de prensa ha sido reprimida a la vez que, del mismo modo, se han restringido notablemente los Derechos Humanos en una fase realmente crítica.
EnglishIn view of this deplorable situation it must seem absolutely incomprehensible that Parliament of its own accord should opt for a further curtailment of its rights.
No obstante, ante esta situación anómala debe parecer absolutamente incomprensible que el Parlamento recorte además sus propios derechos sin necesidad.
EnglishSuch a situation cannot arise, as it concerns directly a reduction in the income of individual persons and is thus a curtailment of their constitutional rights.
No puede producirse esta situación, en la medida en que entraña una limitación directa adicional a los ingresos individuales y de este modo al derecho constitucional.
EnglishWe need to revise the competences of the European Union upwards, rejecting any kind of re-nationalisation, weakening or curtailment of those which already exist.
Hay que revisar las competencias de la Unión al alza, negarse a cualquier renacionalización, debilitamiento o achatarramiento de las que ya existen en estos momentos.
EnglishDoes it agree with the view that the curtailment of human rights and democratic norms in a Member State would not, under any circumstances, result in expulsion?
¿Está el Consejo de acuerdo en que el recorte de los derechos humanos y las normas democráticas en un Estado miembro no darían como resultado, en ninguna circunstancia, la expulsión?
EnglishWe will not accept any curtailment of Parliament's rights as regards the Budget, but nor do we want to delay enlargement; we want to keep to the timetable.
No vamos a aceptar ningún recorte de los derechos del Parlamento por lo que se refiere al Presupuesto, pero tampoco queremos que la ampliación sufra un retraso: deseamos cumplir el calendario.
EnglishAny curtailment of fundamental freedoms and rights in the European Union is reflected back fifteen-fold by the 15 neighbourhood policy countries, to say nothing of Russia and China.
Todo recorte de los derechos y libertades de la Unión Europea lo reflejan multiplicado por quince los quince países que integran la política de vecindad, por no hablar de Rusia y China.
EnglishI really do hope that there will be absolute consensus in the Convention, and that this distinction and the consequent curtailment of Parliament's budgetary rights will become a thing of the past.
Espero de corazón que exista un consenso absoluto en la Convención y que esta distinción y el subsiguiente recorte de los derechos presupuestarios del Parlamento se conviertan en objetos del pasado.