Engelsk-spansk oversættelse af "enrichment"

EN

"enrichment" spansk oversættelse

volume_up
enrichment {substantiv}

EN enrichment
volume_up
{substantiv}

enrichment
On issues such as the enrichment of uranium, there is a need for renewal.
En temas como el enriquecimiento de uranio es necesario realizar una renovación.
There are no indications of personal enrichment or the loss of financial resources.
No hay señales de enriquecimiento personal ni de pérdida de recursos financieros.
multi-religious society is at the same time an enrichment and a source of
traen consigo enriquecimiento, pero también nuevos problemas.

Eksempelsætninger "enrichment" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

Englishshow that the deepening and the many-faceted enrichment of the Church's
de múltiples formas la conciencia de la Iglesia, fruto del mismo Concilio, debe
Englishincreasing the development of peoples, are instead utilized for the enrichment
desarrollo de los pueblos, son, por el contrario utilizados para el
EnglishOn issues such as the enrichment of uranium, there is a need for renewal.
Si las tienen, entonces constituye una violación del Tratado de no proliferación y exigimos su retirada.
EnglishPreservation of the enrichment limits bolsters traditional wine production in Europe.
La conservación de los límites del aumento de la graduación alcohólica promueve la producción vinícola en Europa.
Englishitself is always valuable and an important enrichment of the human person; but
Tanto el Papa Juan XXIII en la Encíclica Mater et Magistra como Pablo VI en la Populorum Progressio han dirigido una decidida
EnglishThis not only means extra work, however; it can also mean an enrichment for education.
Sin embargo, esto no quiere decir solo que haya que realizar un esfuerzo adicional; también aporta riqueza a la educación.
EnglishIn my country sugar has been used for wine enrichment for over 200 years; it is a traditional method.
En mi país se ha añadido azúcar al vino durante más de doscientos años, ya que se trata de un método tradicional.
EnglishThe European Commission suggests banning sugar enrichment and substituting it with wine must concentrate instead.
La Comisión Europea sugiere ahora prohibir el azucarado y sustituirlo por la adición de mosto concentrado.
EnglishIn Slovakia, as in Germany and also in Austria, there is a very long tradition of wine enrichment with sugar.
En Eslovaquia, al igual que en Alemania y en Austria, existe una larga tradición de adición de azúcar al vino.
EnglishThis is a source of enrichment, but it can be a source of discomfort – and even of division and alienation.
Esta es una fuente de riqueza, pero también puede ser una fuente de conflicto, e incluso de división y alienación.
EnglishAnd it is wrong to devalue the multicultural enrichment brought to our society by the integration of foreigners.
Y no puede permitirse despreciar la riqueza multicultural que supone la integración de extranjeros en nuestra sociedad.
Englishcorrespondingly impoverished; they are deprived of the intellectual and cultural stimulus and enrichment they need.
sociales, comienzan a faltar los estímulos, las informaciones, los instrumentos culturales.
EnglishTheir starting points are not always the same as ours, and it is precisely that fact which can also be a source of enrichment for us.
Ellos tienen otras premisas distintas a las nuestras y precisamente esto es lo que también puede enriquecernos.
Englishparticular spiritual enrichment from their active participation in the life of the ecclesial community.
la Iglesia y para ayudarles a lograr un especial beneficio espiritual gracias a su participación activa en la vida de la comunidad eclesial.
EnglishThe presence of so many older persons in the modern world needs to be recognised as a gift, a new human and spiritual potential for enrichment.
La presencia de tantos ancianos en el mundo contemporáneo es un don, una riqueza humana y espiritual nueva.
EnglishAs I had occasion to state in my Encyclical Slavorum Apostoli, all this will help the mutual enrichment
octubre de 1967: AAS 59 [1967], pág. 1055). Como tuve ocasión de poner de relieve en la encíclica Slavorum Apostoli, todo lo
Englishenrichment in this field.
EnglishOnly when public opinion is well informed and can help pass judgment can fraud, self-enrichment and nepotism be prevented in future.
En el futuro solo podremos evitar el fraude, el autoenriquecimiento y el nepotismo si la opinión pública está bien informada y puede juzgar.
EnglishCertain other amendments raised doubts about the status quo as regards enrichment, especially enrichment by sugaring.
Hay otras enmiendas que ponen en tela de juicio el statu quo relativo a las prácticas de aumento artificial del grado alcohólico y especialmente a la concentración de azúcar.
EnglishLet there be no mistake: we want complete and permanent suspension of all enrichment and improvement activities by Iran on a voluntary basis.
Solo entonces la Unión Europea podrá ofrecer a este país la posibilidad de debatir sobre una cooperación a largo plazo que beneficiaría a ambas partes.