Engelsk-spansk oversættelse af "forfeit"

EN

"forfeit" spansk oversættelse

volume_up
forfeit {substantiv}

EN forfeit
volume_up
{substantiv}

1. generel

forfeit
volume_up
penitencia {f} [Sydame.] (en juegos)
whoever loses will have to pay a forfeit
el que pierda deberá cumplir con una penitencia

2. "penalty"

forfeit (også: fine, parking ticket, penalty, ticket)

3. Spil

forfeit

Synonymer (engelsk) for "forfeit":

forfeit

Eksempelsætninger "forfeit" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishUkraine and the European Union should not forfeit this single and unique opportunity.
Ucrania y la Unión Europea no deberían dejar pasar esta oportunidad única.
EnglishUniversities that do not comply, however, must forfeit their subsidies.
Pero a la universidad que no cumpla, que se le quiten las subvenciones.
Englishshe knew that if she stayed abroad her job would be forfeit
sabía que quedarse en el extranjero le costaría el trabajo
EnglishWe must ensure that Europe does not forfeit any of its economic capacities.
Hemos de procurar que Europa no pierda capacidad económica, ya que por sí misma no podrá salvar el mundo.
Englishher marriage was the forfeit she had to pay for her success
Englishhis possessions were forfeit to the State
sus bienes quedaron a la disposición del estado
EnglishThey would forfeit any chance of achieving genuine democratic legitimacy for the European project, perhaps for many years to come.
   – Señor Presidente, toda una serie de colegas míos han felicitado sucesivamente a la Presidencia luxemburguesa.
Englishhis possessions were forfeit to the State
EnglishConcrete rules must be laid down, and those countries which do not observe the rules should forfeit the right to use the mark.
Deben establecerse normas concretas y los países que no cumplan las disposiciones perderán el derecho a utilizar la marca.
EnglishThey would forfeit any chance of achieving genuine democratic legitimacy for the European project, perhaps for many years to come.
Perderían la oportunidad de conseguir una verdadera legitimidad democrática para el proyecto europeo, quizá durante muchos años.
EnglishIf we are not to forfeit the trust of people in the affected regions, we must point this out clearly, honestly and at an early stage.
Si no queremos defraudar la confianza de las personas de las regiones afectadas, también debemos advertírselo clara y sinceramente con tiempo.
EnglishSurely, not even if our principal ally were to respect European laws and principles could we agree to forfeit European sovereignty!
Seguramente, ¡ni siquiera si nuestro principal aliado respetara las leyes y los principios europeos podríamos convenir en la pérdida de la soberanía europea!
EnglishHere people would be able to seize and forfeit 'suspected' lorries through a simple court order without impartial, public legal proceedings.
Por lo tanto, se podrán embargar camiones "sospechosos» mediante una simple decisión de un tribunal, sin que medie un juicio público e independiente.
EnglishHere people would be able to seize and forfeit'suspected ' lorries through a simple court order without impartial, public legal proceedings.
Por lo tanto, se podrán embargar camiones " sospechosos» mediante una simple decisión de un tribunal, sin que medie un juicio público e independiente.
EnglishOtherwise, if the Council continues to make a succession of new promises without the money to back them up, we will forfeit our credibility.
De lo contrario, si el Consejo continúa realizando una sucesión de nuevas promesas sin el dinero necesario para respaldarlas, esto afectará a nuestra credibilidad.
EnglishLast year, Morocco withdrew from the negotiating table and, like a good player who has won, ended up with all the cards and did not forfeit a single concession.
El año pasado, Marruecos se retiró de la mesa de negociaciones y, como un buen jugador que ha ganado, se llevó todas las fichas y no se perdió ninguna concesión.
EnglishBy shifting its frontiers to Iran, Iraq, Syria and the Caucasus, the EU would forfeit the that has always separated it from some of the world’s most dangerous trouble spots.
Al adelantar sus fronteras a Irán, Iraq, Siria y el Cáucaso, la UE perdería el cordón sanitario que siempre la ha separado de algunos de los lugares más peligrosos del mundo.
EnglishMr President, Commissioner Monti, the European Parliament would forfeit its credibility if it adopted the Rothley report, which is totally unacceptable in terms of ethics and morality.
Señor Presidente, señor Comisario Monti, el Parlamento Europeo perdería su credibilidad si aprobase el informe Rothley, que es totalmente inaceptable desde un punto de vista ético y moral.
EnglishWe must remember that Community air carriers and keepers of aircraft registered in the Community shall forfeit their operating license where the prescribed insurance cover is not maintained.
Debemos recordar que las compañías aéreas y los titulares de aviones inscritos en la Comunidad perderán su licencia de explotación cuando no se mantenga la cobertura del seguro reglamentario.