EN

to hold [held|held] {verbum}

volume_up
I understand there is no intention to hold referendums in Romania and Bulgaria.
Tengo entendido que no hay intención de celebrar referendos en Rumanía ni en Bulgaria.
The candidate countries must subsequently hold their referendums.
Posteriormente, los países candidatos tendrán que celebrar sus referendums.
It is not enough simply to hold international conferences.
No es suficiente simplemente celebrar conferencias internacionales.
The United Kingdom has been truly proud to hold the Presidency of the Council during these last six months.
El Reino Unido se ha sentido muy orgulloso de ocupar la Presidencia del Consejo durante este último semestre.
Mr Tőkés will hold 11th place in the order of precedence of vice-presidents.
El señor Tőkés ocupará el undécimo lugar en el orden de precedencia de vicepresidentes.
Britain has the privilege of holding the presidency as Europe takes two real historic steps.
Gran Bretaña tiene el privilegio de ocupar la Presidencia cuando Europa da dos auténticos pasos históricos.
The EU also intends to hold emission rights itself.
También la UE tiene intención de poseer derechos de emisión.
Companies in the Union hold the biggest investment stocks worldwide.
Las empresas de la Unión poseen las mayores carteras de inversión del mundo.
¿Qué tipo de capital poseen los bancos?
It requires, inter alia, that Apple holds a dominant position in the relevant market.
Entre otras cosas, Apple debería ostentar una posición de poder en el mercado en cuestión.
Now Finland once again holds the EU presidency.
Ahora Finlandia vuelve a ostentar la presidencia de la Unión Europea.
Austria is the first of these countries to hold the presidency.
Austria es el primero de estos países que ostenta la Presidencia del Consejo.
We have to bear in mind that the notion of the single market should hold true in those areas too.
Cabe imaginar que el mercado único debería ser de aplicación también en estos países.
It cannot be the case that Commissioners ' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
It cannot be the case that Commissioners' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
Different cases have different ways of holding hard disks.
Según cada caja, hay distintos modos de sujetar los discos duros.
Sujete el lápiz y el Tablet PC de forma natural.
Hold the mouse gently with your index finger resting on the primary button and your thumb resting on the side.
Sujete el mouse con suavidad con el dedo índice descansando sobre el botón primario y el pulgar a un lado.
I hope that Europe will no longer need to hold its breath.
Espero que Europa ya no tenga que aguantar la respiración.
Fascinated observers hold their breath, wondering who is in control.
Los fascinados observadores aguantan la respiración, preguntándose quién tiene el control.
una cuña para aguantar la puerta

Eksempelsætninger "to hold" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThe OSCE also brings us closer to the states which hold the rotating chairmanship.
La OSCE además nos acerca a los Estados que mantienen la presidencia rotatoria.
EnglishYou are the second country to hold the presidency of the enlarged twenty-five.
Son ustedes el segundo país que asume la Presidencia de la UE ampliada de los 25.
EnglishIn any event, I think it would be premature to hold a detailed discussion today.
Con todo, me parece prematuro entrar hoy a discutir esta cuestión en detalle.
EnglishIt cannot be the case that Commissioners ' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
EnglishI hold Commissioner Kinnock in very high regard and I also value his optimism.
Tengo una gran consideración por el Comisario Kinnock, igual que por su optimismo.
EnglishWe must follow their example: they did not wait; they did not hold a referendum.
Debemos seguir su ejemplo: ellos no esperaron, no celebraron un referéndum.
EnglishIs there a firm commitment for them to hold debates and for them to take decisions?
Pero ¿existe un compromiso firme para que celebren debates y tomen decisiones?
EnglishIt cannot be the case that Commissioners' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
EnglishMrs Marinucci is quite right, this is something we simply have to hold out for.
La señora Marinucci tiene toda la razón. Es necesario abordar de frente el problema.
EnglishGenetically manipulated products will have to maintain their hold on the market.
Los productos manipulados genéticamente tendrán que defender su puesto en el mercado.
EnglishIf I am wrong, prove me wrong: hold the referendums that you once promised.
Si estoy equivocado, demuéstrenlo: celebren los referendos que habían prometido.
EnglishIs there a firm commitment for them to hold debates and for them to take decisions?
Pero¿existe un compromiso firme para que celebren debates y tomen decisiones?
EnglishTherefore, in this respect, it is not necessary to hold another roll-call vote.
Por lo tanto, en este sentido, no es necesario hacer otra votación nominal.
EnglishWe changed and decided to hold a debate, but nobody said really why we did.
Luego se cambió, se quiso hacer un debate, pero nadie ha dado la verdadera razón.
EnglishThey both hold the Nobel Peace Prize, therefore they know what is meant by peace.
Ambos han ganado el Premio Nobel de la Paz, y por consiguiente saben lo que es la paz.
EnglishI understand there is no intention to hold referendums in Romania and Bulgaria.
Tengo entendido que no hay intención de celebrar referendos en Rumanía ni en Bulgaria.
EnglishThe work she has done on this leads me to hold her in the highest regard.
La labor que ha realizado en este tema hace que tenga muy buena opinión de ella.
EnglishAgriculture and forestry hold the fundamental solutions to our huge problems.
La agricultura y la silvicultura tienen las soluciones a nuestros grandes problemas.
EnglishHowever, we do not hold market liberalisation alone responsible for the difficulties.
Sin embargo, no sólo culpamos a la liberalización del mercado de las dificultades.
EnglishSurely it is about time the peoples of Europe took hold of their destiny?
En efecto, ¿no es hora ya de que los pueblos de Europa asuman su propio destino?