Engelsk-spansk oversættelse af "injustices"

EN

"injustices" spansk oversættelse

volume_up
injustice {substantiv}

EN injustices
volume_up
{flertal}

injustices
Do you not think that using an historical factor would maintain these injustices?
¿No considera usted que el empleo de un factor histórico mantendrá estas injusticias?
Do you not think that using an historical factor will maintain these injustices...
¿No considera usted que el empleo de un factor histórico mantendrá estas injusticias?
This leads to all sorts of injustices that are no longer tenable.
Ello genera una serie de injusticias que ya no tienen justificación alguna.

Synonymer (engelsk) for "injustice":

injustice

Eksempelsætninger "injustices" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThis week, there is a rare opportunity to begin rectifying these injustices.
Y es el derecho de autodeterminación de estas personas el que hay que preservar.
EnglishChurch could not be silent about the injustices of those times, still less can
ante los abusos entonces existentes, menos aún puede callar hoy, cuando a las
EnglishHowever, if injustices have taken place, then they must be investigated.
Pero si se han cometido atropellos, hay que investigar.
EnglishOnly then shall we overcome all manner of afflictions, injustices, and terrorism.
Si Europa rechaza las leyes de Dios también rechazará los derechos de las naciones y los derechos de las familias.
EnglishBroad political support is required for the individual's right to have injustices legally investigated.
Se necesita un amplio respaldo político en favor del derecho de los individuos a defenderse ante los tribunales de los abusos.
EnglishWe always condemn discrimination and injustices against people on the basis of homosexuality, ethnicity, gender, religion, etc.
Siempre hemos condenado la discriminación y los atropellos a las personas por sus preferencias homosexuales, etnia, género, religión, etcétera.
EnglishThought should therefore be given to whether the illusory and superficial increase in the percentage of women in governing bodies can compensate for these injustices.
Probablemente se requieren medidas concretas para ofrecer ayuda activa y atención a quienes la necesitan.
EnglishWe did not react, and it was only when these flagrant injustices manifested themselves in the second round that we all bestirred ourselves.
La política de la Unión Europea nunca ha sido ni será agresiva, pero la Unión Europea no es ni puede ser una mera tertulia que ofrece consejo.
EnglishHistoric injustices are difficult to remedy, and reconstruction of a country demands not only the right leader but also the right institutions to control him.
No funciona el Parlamento, los tribunales ni la policía, y llegan informes diarios de graves violaciones de los derechos humanos.
EnglishI also ask that we Europeans do not only think about playing for time in order to delay the process of rectifying the underlying injustices.
Ruego también que los europeos no piensen en jugar sólo haciendo pasar el tiempo para aplazar la eliminación de las situaciones irregulares subyacentes.
EnglishSome of the worst injustices that our European citizens are enduring today are economic, and include a widening wages gap.
Algunos de los aspectos más injustos hoy en día de cara a los ciudadanos son de orden económico, como los cuantiosos aumentos de sueldo que, por lo demás, tienden a ser cada vez mayores.
English   – Ladies and gentlemen, we all have experience of unhealed wounds and injustices that may define the present-day situation for us.
Debe quedar claro que el señor Lukashenko no tiene la clave para resolver la mayoría de los problemas de Belarús, sino su padrino ruso, el señor Putin, un antiguo oficial del KGB.
EnglishMy group firmly believes that there should be no room in a democracy for injustices or discrimination on the grounds of gender, race or religion.
Por otra parte, quisiéramos decir que condenamos la instigación al odio contra los homosexuales y la violencia hacia las personas por motivos de su orientación sexual.
EnglishAny initiative that objectively condemns these injustices cannot fail to be welcome, going beyond any political differences of opinion.
  . – Señor Presidente, el grado de compromiso de cada uno con la igualdad de género no debe medirse por el apoyo a la creación de un Instituto Europeo de la Igualdad de Género.
EnglishThe injustices committed against our fishermen are compounded by the injustice done to our oyster farmers and shellfish breeders in the Thau Basin and Bacarès Pond in the Aude.
Para el Mediterráneo, para nuestros pescadores, ostricultores y conquilicultores, Europa es restricción y contaminación sin indemnización.
EnglishEvery individual - woman, man, employee and entrepreneur - must be protected against possible political and administrative injustices perpetrated by the EU.
Todos los individuos, mujeres, hombres, obreros y patronos, deben gozar de protección contra eventuales abusos políticos y administrativos en el seno de la UE.
EnglishA number of its assertions would create a legal basis for the violation of human rights and lead to huge injustices in my country, Latvia, as well as in neighbouring Estonia.
Europa fue liberada por la resistencia de hombres y mujeres, por la resistencia de partisanos que construyeron los cimientos institucionales y morales de esta Europa.
EnglishUnfortunately, the same cannot be said of a policy like the CAP, whose distortions and injustices would actually be made worse under the present terms of Agenda 2000.
Por desgracia, no se puede decir lo mismo de una política como la PAC, con distorsiones e iniquidades que resultarían incluso agravadas por las condiciones propuestas en la Agenda 2000.