EnglishSmall and medium-sized enterprises make up over 99% of all enterprises in Europe.
more_vert
Las pequeñas y medianas empresas representan más del 99 % de todas las empresas de Europa.
EnglishThink about it in the Commission before you make any over-hasty decisions.
more_vert
En realidad, estoy de acuerdo con el apartado 9, pero creo que quizá va demasiado lejos.
EnglishIn some states, these vehicles make up over 50% of private cars.
more_vert
En algunos países estos vehículos constituyen más del 50% de los coches privados.
EnglishIt is that way that we should make our own over the coming weeks.
more_vert
Esa es la forma en la que deberíamos tomar nuestra decisión durante las próximas semanas.
EnglishWomen, despite the fact that they make up over 50 % of the population, are still discriminated against.
more_vert
Las mujeres, pese a constituir más del 50 % de la población, siguen discriminadas.
EnglishThey need to be able to make safe investments over a long period.
more_vert
Necesitan poder invertir con seguridad durante mucho tiempo.
EnglishThat will make it impossible over the next decade to get anywhere near a level playing field.
more_vert
Con ello resultará imposible durante el próximo decenio acercarse lo más mínimo a la igualdad de trato.
EnglishIt is, of course, tempting to make bookings over the Internet; we know this and it is also cheaper.
more_vert
Reservar a través de Internet es sin duda tentador; sabemos que es así y que además es más barato.
EnglishRural areas make up over 80% of the EU' s territory and 25% of the population live in them.
more_vert
Los territorios rurales constituyen más del 80% de la superficie de la UE y en ellos vive el 25 % de la población.
EnglishRural areas make up over 80 % of the EU's territory and 25 % of the population live in them.
more_vert
Los territorios rurales constituyen más del 80 % de la superficie de la UE y en ellos vive el 25 % de la población.
EnglishAs a practising pharmacist, I oppose any attempt to make hashish available over the chemist's counter.
more_vert
En mi calidad de farmacéutica en activo, rechazo todos los intentos de expender hachís a través de las farmacias.
EnglishThe right of women to make their own decisions over their bodies is a fundamental right which must not be undermined.
more_vert
El derecho de las mujeres a decidir sobre su cuerpo es un derecho fundamental que no hay que vulnerar.
EnglishWe allow Muslim women in Europe to have no freedom to make decisions over many areas of their lives.
more_vert
Permitimos que las mujeres musulmanas de Europa no tengan libertad para tomar decisiones sobre muchos aspectos de sus vidas.
EnglishThe right of women to make their own decisions over their bodies is a fundamental right which must not be undermined.
more_vert
. (SV) El derecho de las mujeres a decidir sobre su cuerpo es un derecho fundamental que no hay que vulnerar.
EnglishAnyone who wants Russia on their side, wherever they may be, had better not make any false moves over Kaliningrad.
more_vert
Quien quiera tener a Rusia a su lado, sea donde sea, no debe dar ningún paso en falso en lo relativo a Kaliningrado.
EnglishI am sure that Parliament will have a considerable contribution to make to the discussion over the next few months.
more_vert
Estoy seguro de que el Parlamento hará una contribución considerable a las negociaciones durante los próximos meses.
EnglishIn a similar vein, Article 50 asks Parliament to make its mind up over the issue of advanced television.
more_vert
Siguiendo la misma tónica, el artículo 50 pide al Parlamento que se decida sobre el tema de los servicios avanzados de televisión.
EnglishIt remains to be seen whether he will continue to make it over the obstacles, but I am reasonably optimistic that he will succeed.
more_vert
Queda por ver si seguirá superando los obstáculos, pero soy bastante optimista con respecto a su triunfo.
EnglishThese we will make efforts to address over a broad spectrum during our Presidency in the various formations of the Council.
more_vert
Nos esforzaremos por estudiarla ampliamente durante nuestra Presidencia en las distintas formaciones del Consejo.
EnglishWe should not forget that micro-businesses of less than 10 employees actually make up over 90% of all EU businesses.
more_vert
No debemos olvidar que las microempresas con menos de 10 empleados representan más del 90 % de todas las empresas de la UE.