Engelsk-spansk oversættelse af "to reassure"

EN

"to reassure" spansk oversættelse

EN to reassure
volume_up
[reassured|reassured] {verbum}

This should also serve to reassure such countries as Bulgaria and Romania.
Esto debería servir también para tranquilizar a países como Bulgaria y Rumania.
You are looking to reassure the acceding countries, as well as European opinion.
Quiere usted tranquilizar a los aspirantes al ingreso y también a la opinión europea.
I believe there are four areas where we must act to reassure the public.
Creo que debemos actuar en cuatro ámbitos para tranquilizar a la opinión pública.
to reassure (også: to comfort)
We are reassured by the protection provided by the Americans in terms of defence, although we regret our subordinate position in foreign affairs.
Nos sentimos confortados por el paraguas americano en materia de defensa, aun menoscabando nuestro papel secundario en los asuntos exteriores.

Eksempelsætninger "to reassure" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishI should like to reassure her about the findings of the European Court of Justice.
Deseo tranquilizarla sobre las conclusiones del Tribunal de Justicia Europeo.
EnglishI would like to hear the Commissioner today reassure us on a number of points.
Me gustaría escuchar a la Comisaria tranquilizarnos respecto a una serie de puntos.
EnglishCan the Commission reassure us that it will not shirk these responsibilities?
¿La Comisión puede garantizarnos que no esquivará dichas responsabilidades?
EnglishI can therefore reassure you, relatively speaking, about his state of health.
No obstante, deseaba tranquilizarles, en términos generales, sobre su estado de salud.
EnglishHis interventions always reassure me that we are indeed on the right track.
Sus intervenciones siempre me aseguran que, efectivamente, estamos en el buen camino.
EnglishWhatever you decide, I would like to reassure you that the Commission is listening.
Decidan lo que decidan, quisiera asegurarles que la Comisión les escucha.
EnglishThey are asking us also to be responsive and to reassure them, especially today.
Nos piden también que tengamos capacidad de respuesta y les tranquilicemos, sobre todo hoy.
EnglishBut it is very important that we reassure the citizens that money is properly spent.
Pero es muy importante que aseguremos a los ciudadanos que el dinero está bien gastado.
EnglishI can reassure him, however, as regards the moratorium on the death penalty.
Sin embargo, puedo tranquilizarle en relación con la moratoria sobre la pena de muerte.
EnglishReally do take care, therefore, when your intention is to reassure the markets.
Ocúpese de ello, por tanto, si su intención es reafirmar los mercados.
EnglishLet me reassure you that preparations for publication continue in earnest.
Permítanme asegurarles que los preparativos para esta publicación avanzan a buen ritmo.
EnglishIn attempting to reassure the markets, you are unsettling companies.
Al tratar de reforzar los mercados, están desestabilizando ustedes a las compañías.
EnglishBut I can reassure you that we do not mean digital fingerprinting.
Pero puede estar tranquilo, no se trata en este caso más que de huellas digitales.
EnglishLet us hope that you can say something further at the end of the debate that will reassure me.
Confiemos en que al final del debate pueda decir algo más que pueda reconfortarme.
EnglishDo you think this will reassure consumers and give them confidence?
¿Piensa usted que de esta forma se ofrecen garantía y confianza a los consumidores?
EnglishI can today reassure you on the issue of religion, for example.
Por tanto, puedo tranquilizarle sobre la pregunta, por ejemplo, de la religión.
EnglishWe need to reassure our citizens that we want to maintain high standards in Europe.
Debemos convencer a nuestros ciudadanos de que queremos mantener garantías estrictas en Europa.
EnglishI wish also to reassure Mr Brejc that we have clearly identified those in charge.
También me gustaría asegurar al señor Brejc que hemos identificado con claridad a los encargados.
EnglishSecondly, I would like to hear the Commissioner reassure us on the finance for EPAs.
Segundo, quiero escuchar a la Comisaria tranquilizarnos respecto a la financiación de los AAE.
EnglishYou tell us that this revision of the Treaties is essential to reassure the markets.
Nos dice usted que esta revisión de los Trataros resulta esencial para reafirmar los mercados.