EN sense
volume_up
{substantiv}

1. generel

sense (også: purport, drift, respect, way)
By this I mean of course a pyrrhic victory not in the economic sense but rather in the legal sense.
Una victoria pírrica, no en el sentido económico, sino en el sentido jurídico.
in a broad sense as a foreshadowing of the mystery of the nuptial union, in the
sacramentalidad", en sentido amplio, como signo preanunciador del misterio
with God presupposes and includes... doing penance in the fullest sense of the
consiguiente, hacer penitencia en el sentido más completo del término:
It is gesture politics at their worst with the clear ideology of the author taking precedence over good sense.
Es política de gesto en su peor acepción, en la que la clara ideología de su autora se impone sobre la sensatez.
It is important that young people have the chance to play an active role in the world of work, and also in civil society in its broadest sense.
Es importante que los jóvenes tengan la oportunidad de desempeñar un papel activo en el mundo del trabajo, al igual que en la sociedad civil en su acepción más amplia.
It will be necessary to take into account, not only pension reforms in a narrow sense, but also employment policy and the management of public finances.
Será necesario tener en cuenta, no solamente las reformas de las pensiones en una acepción estrecha de la expresión, sino también la política de empleo y la gestión de las finanzas públicas.
sense
volume_up
juicio {m} (prudencia, sensatez)
They should hold their tongues and show a little more common sense!
¡Es preciso que rectifiquen y tengan más juicio en esas cabezas!
And what sense is there in Parliament giving an opinion of one single act of the Central Bank?
Y¿qué sentido tiene que el Parlamento exprese un juicio sobre un determinado acto del Banco Central?
And what sense is there in Parliament giving an opinion of one single act of the Central Bank?
Y ¿qué sentido tiene que el Parlamento exprese un juicio sobre un determinado acto del Banco Central?

2. "meaning"

There thus emerges the meaning of work in an objective sense,
significado del trabajo en sentido
Family life often loses its meaning, which is to provide a sense of safety and security.
Con frecuencia, la vida familiar pierde su significado, que es el de ofrecer un sentimiento de protección y de seguridad.
El significado se me escapa.

3. "physical faculty"

sense
volume_up
sensorial {substantiv}
percepción sensorial

4. "impression"

belongs and on whom it depends, with a sense that they have no valid points of
a la sensación de que se ven privadas de auténticos puntos de referencia.
There is no sense of time and, above all, no binding nature of specific solutions.
Falta la sensación del tiempo y sobre todo la obligatoriedad de soluciones concretas.
People around the world are craving peace and a renewed sense of security.
Personas de todo el mundo ansían la paz y una renovada sensación de seguridad.

5. "be comprehensible"

sense
volume_up
tener sentido {substantiv}
It must make sense and must be reasonable in terms of the future.
Este debe tener sentido y ser razonable en términos de futuro.
It may, then, make sense, of course, to prevent such an attack or strike.
En tal caso, sin duda puede tener sentido evitar ese ataque o ese atentado.
However, if we now make that 40 signatures, then the reform no longer makes sense.
No obstante, si ahora basta con cuarenta firmas, entonces la reforma deja de tener sentido.

6. "opinion", formel

sense (også: consensus)

Eksempelsætninger "sense" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThe sense of urgency has disappeared, that much is clear. Hence, my 'no' vote.
La urgencia ha desaparecido, eso está muy claro y, por lo tanto, mi voto es "no".
Englishthe full evangelical and Christian sense; but in no way does it or can it mean
cristiano; pero de ningún modo significa ni puede significar renunciar o causar
Englishmillennium of the Christian era, humanity may come to a clearer sense of the
de la era cristiana, tome conciencia cada vez más clara de los grandes recursos
Englishthey were in a sense the promoters of a united Europe and of a profound peace
fueron en cierto modo promotores de una Europa unificada y de una paz profunda
EnglishI am delighted that the presidency had the good sense to stop this occurring.
Me alegro de que la Presidencia tuviera la prudencia de evitar que esto ocurriera.
EnglishIn this sense we are responding to two of the rapporteur's main recommendations.
De este modo cumplimos también dos importantes recomendaciones del ponente.
EnglishHowever, a sense of relief should not be attended by reckless carelessness.
No obstante, el alivio no debe ir emparejado con una despreocupación peligrosa.
Englishpriests, overcoming any false sense of nationalism, should live in communion
a estas comunidades de base a ser verdaderamente eclesiales, es decir, a estar
Englishsense together with John Paul I, into the future, letting myself be guided by
con Juan Pablo I, proseguir hacia el futuro, dejándome guiar por la confianza
EnglishIt makes no sense to defend a principle and then not apply that principle in practice.
No sirve de nada defender un principio y no aplicarlo en detalle en la práctica.
EnglishI will be reporting in that sense, in due course, to the General Affairs Council.
Informaré sobre esto, en modo procedente, al Consejo de Asuntos Generales.
Englishit is necessary to distinguish cooperation in the proper sense, from violence or
primer lugar, es necesario distinguir la cooperación propiamente dicha de
EnglishLet us now negotiate seriously and with a sense of our historic responsibility.
Negociemos ahora seriamente y siendo conscientes de nuestra responsabilidad histórica.
EnglishBut that should not prevent Parliament from allowing ethical sense to prevail.
Sin embargo, esto no debe impedir al Parlamento mantener una actitud ética.
EnglishMeasures must therefore be taken to give them a more positive sense of themselves.
Lo que hay que hacer es fomentar medidas que modifiquen positivamente su consciencia.
EnglishA sense of moderation will have to be observed when determining their pension benefits.
Debemos actuar con moderación a la hora de determinar sus derechos de jubilación.
Englishson found himself because of his folly, because of sin, the sense of lost
había llegado a encontrarse debido a su ligereza, a causa del pecado, había ido
EnglishThere is another thing I want to know, because I have no sense of this whatsoever.
Y hay otra cosa que quiero preguntar, pues no sé nada de ella en absoluto.
EnglishGn 3, 1-6), experiencing, as a consequence, a sense of disquiet and uncertainty.
Gn 3,1-6), experimentando como resultado un sentimiento de inquietud y de incertidumbre.
EnglishI hope that we can make those Member States which are still opposed see sense.
Espero que consigamos hacer entrar en razón a esos Estados miembros que aún se oponen.