Engelsk-spansk oversættelse af "technical term"

EN

"technical term" spansk oversættelse

Tag et kig på eksempelsætningerne for at se "technical term" i kontekst.

Lignende oversættelser "technical term" på spansk

technical adjektiv
term substantiv
to term verbum

Eksempelsætninger "technical term" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishI believe that is the correct technical term that should be used at this point.
Creo que es el término correcto que debemos usar en este momento.
EnglishWe refer to the technical term " oestrogen " as well as " androgen " so it is not just a male problem.
Nos referimos tanto al tecnicismo " estrógeno " como al " estrógeno " de modo que no sólo es un problema masculino.
EnglishThe apparently technical term'social agenda ' in fact covers the day-to-day realities experienced by our fellow citizens.
Ese término de Agenda de política social, aparentemente técnico, cubre de hecho realidades cotidianas, vividas por nuestros conciudadanos.
EnglishIn paragraph 6, the rapporteur stresses how important long-term technical aid is to the countries of Central and Eastern Europe.
En el apartado 6 el ponente subraya lo importante que es una ayuda técnica a largo plazo para los países de la Europa central y oriental.
EnglishPrivate working set is a subset of working set, a technical term that describes how much memory is being used by each process.
Espacio de trabajo privado es un subconjunto de espacio de trabajo, un término técnico que describe la cantidad de memoria que está usando cada proceso.
Englishtechnical term
EnglishIf you ask your neighbours or your friends, they understand energy saving, but energy efficiency is just some sort of technical term.
Si ustedes preguntan a sus vecinos o amigos, seguro que ellos comprenden el ahorro de energía, pero la eficiencia energética es simplemente algún tipo de término técnico.
EnglishAnother technical point: the term 'denationalisation' I used in the original text was translated as 'privatisation', which is a different concept.
Quiero mencionar otro punto de carácter técnico: el término «desnacionalización» que utilicé en el texto original ha sido traducido como «privatización», que es un concepto distinto.
EnglishAnother technical point: the term 'denationalisation ' I used in the original text was translated as 'privatisation ', which is a different concept.
Quiero mencionar otro punto de carácter técnico: el término« desnacionalización» que utilicé en el texto original ha sido traducido como« privatización», que es un concepto distinto.
EnglishIn the short term, a technical review of the Commission's communication would be a step in the right direction, together with Amendment No 11 to Mrs Read's report that was adopted this morning.
A corto plazo, una revisión técnica de la comunicación de la Comisión y la enmienda no 11 al informe de la Sra. Read, supondrían un gran paso adelante.
EnglishLastly, on a technical note, the term 'denationalisation ' which I used in the original text has been translated in some language versions as 'privatisation ', which has a different meaning.
Finalmente, en el aspecto técnico, el término« desnacionalización» que he utilizado en el texto original se ha traducido en algunos idiomas por« privatización», que tiene un significado distinto.

Andre ord i vores ordbog

English
  • technical term

I den engelsk-danske ordbog kan du finde flere oversættelser.