EN trapped
volume_up
{adjektiv}

trapped
volume_up
atrapados {adj. m fl}
Then we stay trapped in an infernal cycle with a spirit of revenge and domination.
Permanecemos atrapados en este ciclo infernal de venganza y dominación.
The United States is trapped in a war that should have never happened.
Los Estados Unidos están atrapados en una guerra que jamás debiera haberse producido.
We are trapped in a perfectly obvious contradiction.
Estamos atrapados en una contradicción que salta a la vista.
trapped
volume_up
atrapada {adj. f}
A population was thrown into panic, trapped and unable to escape.
La población fue presa del pánico, atrapada y sin posibilidad de escapar.
Poor Greece, trapped inside the economic prison of the euro!
¡Pobre Grecia, atrapada en la prisión económica del euro!
Poor Greece, trapped inside the modern day Völkerkerker for which it appears there is no way out!
¡Pobre Grecia, atrapada en una Völkerkerker moderna de la que no parece haber salida!
trapped
volume_up
atrapado {adj. m}
Since then the country has been trapped in a spiral of reciprocal terror.
Desde entonces, el país está atrapado en una espiral de terror por ambas partes.
Even the Cheshire cat trapped behind its smile.
Ni siquiera el gato de Cheshire atrapado tras su sonrisa.
the driver was trapped in the wreckage
el conductor quedó atrapado en el vehículo siniestrado
trapped
volume_up
atrapadas {adj. f fl}
It will be one small step towards freeing a lot of people who, as I said earlier, have been trapped.
Será un pequeño paso hacia la liberación de personas que, como he dicho antes, se han sentido atrapadas.
Species are being threatened partly as a result of being trapped in fishing nets.
Se cree que uno de los motivos para explicar el peligro de extinción de las aves marinas es el hecho de que éstas se quedan atrapadas en estas artes.
This is why Sri Lanka should be left on the agenda today, to show our determination to support those who are trapped.
Por eso tenemos que mantener el debate dentro del orden del día previsto para hoy, para mostrar nuestra determinación de apoyar a aquellas personas que están atrapadas.

Eksempelsætninger "trapped" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishIf we do nothing, the countries will remain trapped in a downward spiral.
Si no hacemos nada al respecto, los países seguirán en una espiral descendente.
EnglishAfghanistan is a country trapped between a possible future and a very outmoded past.
Afganistán es un país constreñido entre un futuro posible y un pasado muy anticuado.
EnglishFurthermore, we are told that the welfare of trapped animals should be improved.
Por otra parte, se nos dice que el bienestar de los animales entrampados debía mejorarse.
EnglishThe two peoples are currently trapped in a climate of fear and of obsession with retaliation.
Actualmente, el clima de miedo y de obsesión de represalias embarga a ambos pueblos.
EnglishI fear that I am currently trapped in my group's own crossfire.
Me temo que en este momento me encuentre bajo fuego cruzado de mi propio grupo.
EnglishIt is hopeless to fight poverty if countries remain trapped in violent conflict.
La lucha contra la pobreza no tiene sentido si los países se siguen viendo envueltos en conflictos violentos.
EnglishNor does the agreement make any provision as to how trapped animals may or may not be killed.
El acuerdo tampoco prevé una regulación acerca de cómo deben sacrificarse los animales retenidos.
EnglishThey projected pro-labour demands, trapped them and brought them to this pass.
Propusieron reivindicaciones a favor de los trabajadores, los engañaron y los condujeron hasta esta situación.
EnglishA checkmate occurs when the king is trapped by an enemy piece with no available escape route.
Un jaque mate se produce cuando una pieza enemiga atrapa al rey y éste no tiene escapatoria posible.
EnglishYou have trapped people in a Völkerkerker from which it will take great courage to get out.
La han metido ustedes en una "mazmorra para el pueblo" de la cual solo se podrá salir con mucho coraje.
English(RO) Sometimes we, politicians especially, are trapped in a dogmatism that leads to catastrophic consequences.
(RO) En ocasiones, los políticos somos presa de un dogmatismo que tiene consecuencias catastróficas.
EnglishWhat solution is there for farmers trapped between rising production costs and falling prices.
¿Qué solución existe para los agricultores atenazados entre unos costes de producción que van en aumento y unos precios que bajan?
EnglishThere were no rockets, missile launchers, booby-trapped cars or any trafficking of Serbian or Albanian weapons.
No se trata de cohetes, de lanzamisiles, de coches cargados de qué sé yo qué traficante de armas serbio o albanés.
EnglishThere are 150 000 people trapped with no way out.
150 000 personas están encerradas sin salida.
EnglishSubject: Violation of the basic human rights of the population trapped in the occupied part of Cyprus
Asunto: Violación de los derechos humanos fundamentales de las personas que viven en los enclaves de la parte ocupada de Chipre
EnglishAnimals are trapped, their bones broken, their tendons torn.
EnglishPressure, submission, despoliation, illusion: this is the downward spiral in which European farmers are trapped.
Presión, sumisión, expoliación, ilusión: éste es el cuadrado trágico en el que se encierra a los agricultores europeos.
EnglishThere is one problem: the trapped small retailer.
Hay un problema: el minorista en apuros.
EnglishI can't get out, I'm trapped in here
EnglishWhilst larger particles get trapped at different points in our respiratory organs, the smaller ones get straight into our lungs, and there they remain.
Intentar, sin embargo, alcanzar valores de emisiones en este tipo de situación sería imposible.