Engelsk-spansk oversættelse af "unfulfilled"

EN

"unfulfilled" spansk oversættelse

EN unfulfilled
volume_up
{adjektiv}

1. generel

unfulfilled (også: frustrated)
volume_up
frustrado {adj. m}
unfulfilled
unfulfilled (også: frustrated)
volume_up
frustrada {adj. f}
unfulfilled

2. "unsatisfied"

unfulfilled (også: dissatisfied)

Synonymer (engelsk) for "unfulfilled":

unfulfilled

Eksempelsætninger "unfulfilled" på spansk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThe surest way to lose that support is to increase the number of unfulfilled promises.
La mejor manera para perder dicho respaldo es multiplicar las promesas no cumplidas.
EnglishAnnual budgets also feature commitments, many of which remain unfulfilled.
Los presupuestos anuales también traen compromisos, muchos de los cuales siguen sin cumplirse.
EnglishAt present, that undertaking by the Commission remains unfulfilled.
En la actualidad, dicho compromiso de la Comisión sigue sin cumplirse.
EnglishWe still have work to do and ambitions that remain unfulfilled.
Aún tenemos mucho que hacer y ambiciones que aún no se han cumplido.
EnglishIf no promises are made or promises remain unfulfilled, this critical attitude will naturally increase.
Si las promesas y el contenido de esas promesas no se materializan, esa crítica aumentará, claro está.
EnglishThere are still unfulfilled demands of the European Parliament, perhaps few, perhaps not the most important.
Siguen sin cumplirse exigencias del Parlamento Europeo, quizás pocas y quizás no las más importantes.
EnglishUnfortunately, these hopes have remained unfulfilled.
Por desgracia, esas esperanzas han quedado sin cumplir.
EnglishThe list of unfulfilled demands made by the Council of Europe was far longer than the list referred to here for Croatia.
La lista de exigencias del Parlamento Europeo era mucho más larga que la que ahora se plantea a Croacia.
EnglishRemember the unfulfilled challenges of Laeken.
Recuerden los objetivos incumplidos de Laeken.
EnglishThere are other wishes that remain unfulfilled.
Hay también otros deseos que siguen abiertos.
EnglishTen years have passed since the Lisbon Strategy was adopted and the majority of its objectives remain unfulfilled.
Han pasado diez años desde que se adoptó la Estrategia de Lisboa y la mayoría de sus objetivos siguen sin cumplirse.
EnglishThat could be a good time to write and publish a big book of Russia's unfulfilled international commitments.
Sería el momento oportuno para escribir y publicar un gran libro sobre los compromisos internacionales que Rusia no ha cumplido.
EnglishOnly one trial, Appleby 1997, could be included in this review, leaving all the objectives of the review unfulfilled.
En esta revisión sólo pudo incluirse un ensayo, por lo tanto, la mayoría de los objetivos de la revisión no se completaron.
EnglishIt is high time for the continually unfulfilled ideal of the equality of women and men to be made a practical reality.
Ya es hora de que un ideal que no se cumple continuamente en términos de igualdad entre hombres y mujeres se convierta en una realidad.
EnglishMeanwhile, everyone now realises that it is not enough to respond to those challenges with declarations and unfulfilled promises.
Mientras tanto, ahora todos somos conscientes de que no es suficiente con responder a esos retos con declaraciones y promesas incumplidas.
EnglishOf course, it is true that the United States wanted hardly anything, but many G77 countries are also tired of unfulfilled promises.
Es cierto que los Estados Unidos, cómo no, apenas querían nada, pero muchos países del G77 están también cansados de promesas incumplidas.
EnglishGreater political will is needed to enable us to carry out what the European Constitution provides for and prescribes, which we do not want to remain unfulfilled.
Esto, que hasta ayer podía ser simplemente grave, es hoy, como sin duda admitirá usted, una absoluta paradoja.
EnglishThis is central to ensuring that we get started now and do not suddenly find ourselves with unfulfilled targets in 2020.
Esta cuestión es esencial para garantizar que se empieza a actuar desde hoy y que no nos encontraremos, de repente en 2020, con los objetivos incumplidos.
EnglishThe United Nations call for disarmament, as set out very clearly and unanimously by Resolution 1441, today continues to be unfulfilled.
Las Naciones Unidas exigen su desarme, tal como se estableció con claridad y por unanimidad en la Resolución 1 441, que todavía sigue sin cumplir.
EnglishUnless we breathe new life into the Union as soon as possible, we shall have to rename the unfulfilled Lisbon strategy as the ‘European tragedy’.
A menos que insuflemos nueva vida a la Unión lo antes posible, la incumplida estrategia de Lisboa pasará a llamarse «la tragedia europea».