EN harshly
volume_up
{adverbium}

1. generel

harshly
volume_up
harsch {adv.}
harshly (også: bitingly, shrilly)
volume_up
scharf {adv.} (durchdringend)

2. "punish"

harshly (også: severely, sharply)
volume_up
empfindlich {adv.} (spürbar)

3. "disagreeably"

harshly
volume_up
in schroffem Ton {adv.} (reden)
harshly
volume_up
grell {adv.} (klingen)

4. "extremely severely"

harshly
harshly
volume_up
sehr streng {adv.} (strafen)
Third observation: you judge very harshly the common agricultural policy.
Dritte Feststellung: Sie urteilen sehr streng über die Gemeinsame Agrarpolitik.
harshly
volume_up
streng {adv.} (strafen)
Third observation: you judge very harshly the common agricultural policy.
Dritte Feststellung: Sie urteilen sehr streng über die Gemeinsame Agrarpolitik.
We are concerned that Romania and Bulgaria should be judged no more or less harshly than previous newcomers.
Uns geht es darum, dass Rumänien und Bulgarien nicht strenger oder weniger streng als frühere neue Mitgliedstaaten beurteilt werden sollten.
Mr McMillan Scott quite rightly reminds us that Turkey should not be treated any more harshly than any other candidate country.
Herr McMillan-Scott erinnert zu Recht daran, daß die Türkei nicht strenger beurteilt werden darf als die anderen Beitrittskandidaten.
harshly (også: smartly)
volume_up
hart {adv.}
So far even war criminals have been treated less harshly by the Serbian judiciary.
Bisher wurden von der serbischen Justiz noch nicht einmal Kriegsverbrecher so hart bestraft.
Urteilen Sie nicht zu hart.
I speak as one who, in this House during Mrs Fontaine's term of office, was often harshly critical of her.
Ich bin ja jemand, der in diesem Haus Frau Präsidentin Fontaine während ihrer Amtszeit des öfteren hart kritisiert hat.

5. "reprimand"

volume_up
schnöde {adv.} [form.] (gemein)

Synonymer (engelsk) for "harshly":

harshly
harsh

Eksempelsætninger "harshly" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishThere is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.
Es existiert eine soziale Unruhe in China, der die Behörden jetzt mit Repression begegnen.
EnglishBut all in all it is not strange that the Irish should feel harshly treated.
Alles in allem ist es jedoch nicht verwunderlich, dass sich die Iren unfair behandelt fühlen.
EnglishThe Christian minority, in particular, is harshly persecuted, and their religion is even prohibited.
Insbesondere die christliche Minderheit wird erbittert verfolgt, und ihre Religion ist sogar verboten.
EnglishThere is too often a tendency to criticise state aid harshly as a measure causing distortion in competition.
Man neigt zu oft dazu, staatliche Beihilfen als wettbewerbsverfälschende Maßnahmen zu geißeln.
EnglishMr McMillan Scott quite rightly reminds us that Turkey should not be treated any more harshly than any other candidate country.
Herr McMillan-Scott erinnert zu Recht daran, daß die Türkei nicht strenger beurteilt werden darf als die anderen Beitrittskandidaten.
EnglishIn view of the aggressive market strategies of western competitors, we should not judge individual defence mechanisms and supports in certain sectors too harshly.
In Anbetracht agressiver Marktstrategien westlicher Konkurrenten sollten Abwehrmechanismen und Stützungen von gewissen Branchen im Einzelfall moderat beurteilt werden.
EnglishI have one last comment, Mr President, and that is that religious beliefs, which do exist, as I experienced in Burma, are always judged harshly by this Parliament.
Eine letzte Bemerkung, Herr Präsident, religiöse Überzeugungen, die es doch gibt, wie ich selbst in Birma erfahren habe, werden durch das Parlament immer stiefmütterlich beurteilt.
EnglishFrance and Russia will be judged harshly for using their UN veto for cynical, commercial interests in a second resolution, sending all the wrong signals to Baghdad.
Sollten Frankreich und Russland eine zweite Resolution durch ihr Veto in der UNO blockieren und damit ein völlig falsches Signal an Bagdad senden, werden sie einen hohen Preis dafür zahlen.