EN outlined
volume_up

Mr Barroso has outlined an ambitious programme of work for the Commission.
Herr Barroso hat ein ehrgeiziges Arbeitsprogramm für die Kommission dargelegt.
With this, we have, in fact, outlined the duality in Iranian society.
Damit haben wir die Zweiteilung der iranischen Gesellschaft faktisch dargelegt.
Mr Sturdy expertly outlined the consequences for the WTO negotiations.
Kollege Sturdy hat die Folgen im Rahmen der WTO-Verhandlungen ganz vorzüglich dargelegt.
I have outlined the way in which we want to reinforce our cooperation.
Ich habe skizziert, inwieweit wir unsere Zusammenarbeit verstärken wollen.
Once again Mr Ford has outlined the history of this process and I need not go into it any further.
Auch hierzu hat Herr Ford die Vorgeschichte skizziert, und ich brauche nicht weiter in die Einzelheiten zu gehen.
For this reason I firmly believe that, if we wish to do so, we can keep to the timetable that I have outlined.
Ich bin deshalb überzeugt, daß wir diesen Fahrplan, den ich skizziert habe, auch einhalten können, wenn wir es wollen.
You can imagine that this will not excite much enthusiasm in our regions for the governance outlined here.
Sie können sich wohl vorstellen, dass das bei unseren Regionen wenig Begeisterung für die hier skizzierte Governance wecken wird.
The approach outlined in my proposal for the Confidence Pact has been welcomed in the great majority of capitals.
In den meisten Hauptstädten hat der in meinem Vorschlag für einen Vertrauenspakt skizzierte Ansatz ein positives Echo gefunden.
The whole international community and not just the European Union needs to work together to achieve the aims outlined by the rapporteur.
Die gesamte internationale Gemeinschaft muß in die von der Berichterstatterin skizzierte Richtung arbeiten und nicht nur die Europäische Union.
Mr Corbett and his colleagues have very adequately outlined the thrust of their report.
Herr Corbett und seine Kollegen haben den Tenor ihres Berichts sehr angemessen umrissen.
The two previous speakers have outlined the history and need for this Convention.
Die beiden Vorredner haben die Geschichte und die Notwendigkeit für dieses Übereinkommen umrissen.
A number of issues to be discussed in the round tables are outlined in resolution 55/13.
Eine Reihe der bei den Runden Tischen zu erörternden Fragen sind in Resolution 55/13 umrissen.

Synonymer (engelsk) for "outlined":

outlined
English

Eksempelsætninger "outlined" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishWe are also entirely in agreement with the four principles you outlined to us.
Mit den vier von Ihnen genannten Prinzipien sind wir ebenfalls voll einverstanden.
EnglishMy group is satisfied with the basic approach outlined in Mr Mombaur's report.
Meine Fraktion ist mit den Grundgedanken des Berichts Mombaur einverstanden.
EnglishWithin this specific programme, the conditions which I have outlined apply.
Unter diesem speziellen Programm gelten auch die von mir genannten Bedingungen.
EnglishI would refer you to the policy strategy outlined in the ECB's first monthly report.
Ich verweise Sie auf die politische Strategie in dem ersten Monatsbericht der EZB.
EnglishThe Commissioner himself has already outlined the important issues at stake.
Der Kommissar hat bereits die wichtigen Fragen, um die es geht, angesprochen.
EnglishThis subject has not been discussed in the perspective outlined by you, Mr Rübig.
Dieses Thema wurde nicht unter dem von Ihnen dargelegten Aspekt behandelt, Herr Rübig.
EnglishIn my report, I have outlined three points, and today, I should like to do this again.
In meinem Bericht gehe ich auf drei Punkte ein, und das möchte ich auch heute tun.
EnglishWithout these prospects that we have outlined, Europe would, once again, have no future.
Ohne diese Perspektiven würde Europa einer aussichtslosen Zukunft entgegensehen.
EnglishThe broad outlines of this new direction have already been outlined by the House.
Der Rahmen für diese Neuorientierung wurde bereits von unserem Parlament vorgezeichnet.
EnglishWe are not, of course, opposed to the priorities that the rapporteur has outlined.
Natürlich sind wir nicht gegen die Prioritäten, die der Berichterstatter ausgeführt hat.
EnglishMy Group in particular welcomes the changes that you have outlined in your statement.
Meine Fraktion begrüßt die Veränderungen, die Sie in Ihrer Erklärung erläutert haben.
EnglishWe have outlined our objectives and the path we must follow to achieve them.
Wir haben den zu verfolgenden Kurs und die anzustrebenden Ziele bestimmt.
EnglishThe four principles I have just outlined serve as a guide for Community action.
Die vier genannten Prinzipien dienen als Richtschnur für das Handeln auf Gemeinschaftsebene.
EnglishWe come to the second reading now, having had our common position outlined by the Council.
Wir kommen jetzt zur zweiten Lesung und dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates.
EnglishMrs Izquierdo Rojo, I have outlined the decisions that the Council has taken.
Ich habe die Abgeordnete Frau Izquierdo Rojo an die vom Rat gefassten Beschlüsse erinnert.
EnglishIn his speech Mr Colom outlined a Committee on Budgets position absolutely perfectly.
In seiner Rede hat Herr Colom den Standpunkt des Haushaltsausschusses völlig klargemacht.
EnglishI also support, of course, the IDABC Programme as outlined by Mrs Read.
Unser Kontinent umfasst viele kleine Länder mit verschiedenen Traditionen.
EnglishOf course there are areas of concern and Mr Cushnahan has outlined some of them.
Natürlich sind da Bereiche, die Sorgen bereiten, und Herr Cushnahan hat über einige gesprochen.
EnglishIt is not going to be easy, and some of the reasons for that have been outlined.
Es wird nicht so einfach sein, und einige Gründe wurden genannt.
English(a) To continue the tasks outlined in paragraph 2 (a)-(d) of resolution 1519 (2003);
a) die in Ziffer 2 a)-d) der Resolution 1519 (2003) genannten Aufgaben weiter durchzuführen;