Engelsk-tysk oversættelse af "plurality"

EN

"plurality" tysk oversættelse

volume_up
plurality {substantiv}

EN plurality
volume_up
{substantiv}

1. generel

plurality
volume_up
Kumulation {f} (von Ämtern)
Europe must not sign away the plurality of its cultures.
Europa darf die Vielzahl seiner Kulturen nicht belasten.

2. "majority"

plurality (også: majority)

3. "being plural"

plurality
We must therefore embrace the concept of plurality in the field of religion, too.
Wir müssen daher das Konzept der Pluralität auch auf dem Gebiet der Religion akzeptieren.
Plurality of media ownership is important for democracy.
Die Pluralität des Medieneigentums ist wichtig für die Demokratie.
And plurality means the obligation to regulate the role of workers throughout the organisation.
Pluralität verpflichtet indes dazu, die Rolle der Arbeitnehmer im Organisationsgefüge zu regeln.

4. politik, amerikansk engelsk

plurality
plurality

Synonymer (engelsk) for "plurality":

plurality
plural

Eksempelsætninger "plurality" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishYou know that Slovenia elected a new parliament on Sunday in a spirit of great plurality.
Sie wissen, daß Slowenien am Sonntag in einem sehr pluralen Geist ein neues Parlament gewählt hat.
EnglishWhat I feel is missing is the proviso that cultural diversity and plurality should be guaranteed.
Darin vermisse ich jedoch, dass zur Bedingung gestellt wird, die kulturelle Vielfalt und den Pluralismus zu gewährleisten.
EnglishIn this regard, I believe that the European Union must ensure recognition of this plurality within it.
Erstens war diese Konvention bzw. dieses internationale Instrument noch bis vor ganz kurzer Zeit wenig mehr als eine Utopie.
EnglishThe Charter of Fundamental Rights states that plurality is essential to the functioning of democracy.
Dieser Bericht hat mich in der Tat zutiefst enttäuscht und entrüstet, sei es in technischer oder sei es in politischer Hinsicht.
EnglishSuch a moment will entail greater plurality and a healthy breath of fresh air for European schools.
Erstens definiert die Berichterstatterin die Schüler der Kategorie I als Kinder von Bediensteten der Gemeinschaftsinstitutionen und -organe.
EnglishPublic security, plurality of media and prudential rules are considered to be interests compatible with EC law.
Öffentliche Sicherheit, Medienvielfalt und Aufsichtsregeln gelten als Interessen, die mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.
EnglishLogically we Europeans want Turkey to comply with all of that, but we wonder whether we should not start by recognising our own intrinsic plurality.
Ein derartiger Vorschlag beinhaltet nicht, so wie wir es wollten, eine volle Anerkennung von Katalanisch, Baskisch und Galicisch.
EnglishPlurality also implies the recognition of the existence of immigration in the European Union, which will be significant in the future.
Sie hat ihren Ursprung unter anderem in Ländern wie Kanada und anderen Ländern, die Beziehungen mit bestimmten europäischen Ländern hergestellt haben.
EnglishThe globalisation of markets is producing a plurality of legal systems created by the same social groups which they are intended to serve.
Die Globalisierung der Märkte führt zu einer Vielfalt der Rechte, die von den sozialen Gruppen, die von ihnen Gebrauch machen, hervorgebracht werden.
EnglishSome governments, such as the Spanish Government, are opposed to their country's domestic plurality being reflected in the construction of Europe.
Einige Regierungen, wie z. B. die spanische, wehren sich dagegen, daß sich ihre innere Vielfalt in der europäischen Konstruktion widerspiegelt.
EnglishWith apologies to interpreters and translators, if Europe is not in favour of real language plurality, we should save money by using only one official language: English.
Man hält Sonntagsreden, und wenn es darum geht, diese vorgesehene Politik auch umzusetzen und zu verwirklichen, zieht man sich zurück.
EnglishIn Europe there is both unity and plurality, and it is in the field of culture that this plurality manifests itself in the clearest and most obvious way.
Einige Staaten wie der spanische erkennen sie in ihrer offiziellen Verfassung an, aber diese Anerkennung existiert nicht in Bezug auf die Europäische Union.
EnglishI think that the European Union must adopt a global approach to its relations with Latin America which appreciates the very plurality of this continent.
Ich meine, daß die Europäische Union ihre Beziehungen zu Lateinamerika in einen Gesamtkontext einordnen und dabei der Vielfalt dieses Kontinents gerecht werden sollte.
EnglishAnd so the spongy soil not only resists erosion, but sets up a microbial universe that gives rise to a plurality of other organisms.
Und auf diese Weise widersetzt sich die schwammige Erde nicht nur der Erosion, sondern bildet auch ein Universum von Mikroben, dass dann das Wachstums von verschiedensten Organismen ermöglicht.
EnglishAzerbaijan's framework legislation on the freedom of the press and freedom of expression needs to be fleshed out and greater media plurality ensured in practice.
Auch sollte die Rahmengesetzgebung Aserbaidschans für die Meinungs- und Pressefreiheit vervollständigt und in der Praxis mehr Medienpluralität sichergestellt werden.
EnglishIn this respect, many criticisms have been raised concerning the plurality of the voices of Europe, a plurality which Europe took to Washington after the tragedy.
Hierzu möchte ich feststellen, dass viel Kritik an den vielfältigen europäischen Stimmen geübt wurde, mit denen die Union angeblich nach der Tragödie in Washington aufgetreten ist.
EnglishWhy has the Ebner report, which was intended to improve real language plurality in Europe and the development of lesser– used and minority languages in the EU, not yet been implemented?
Das setzt aber voraus, dass die gravierenden Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten und auch die Unterschiede innerhalb der Regionen in den Mitgliedstaaten beseitigt werden.
EnglishThere is plurality at European level, but also within each European State; and often, these different cultures within the States transcend the borders which mark State territories.
Es ist bedauerlich, dass mit der europäischen Verfassung, anders als bei anderen Themen, in dieser Hinsicht keine Fortschritte durch die Vereinbarung progressiver Maßnahmen erreicht hat.
EnglishThe importance of plurality of the press and a good balance in the provision of information may require longer-term investments of government funds into sectors of that kind.
Die Bedeutung der Pressevielfalt und eine gute Ausgewogenheit bei der Bereitstellung von Informationen erfordern vielleicht längerfristige Investitionen staatlicher Mittel in derartige Sektoren.
EnglishAdvertising is the main source of funding for commercial television companies and these are vital for the proper development of the audiovisual system and information plurality.
Die Werbung stellt die Haupteinnahmequelle der kommerziellen Fernsehanstalten dar, die für eine angemessene Entwicklung des audiovisuellen Systems und der Informationsvielfalt unverzichtbar sind.