EnglishAfter all, the German car industry does n't pull the German government's strings.
more_vert
Die deutsche Regierung ist doch keine Marionette der deutschen Automobilindustrie.
EnglishSo here's our little solar system, as we pull away from our melted planet here.
more_vert
Hier ist unser kleines Sonnensystem, als wir vom geschmolzenen Planeten wegblenden.
EnglishI'm convinced that there's some sort of pull to nostalgia, to wishful thinking.
more_vert
Ich bin überzeugt, dass man irgendwie zur Nostalgie, zu Wunschdenken hingezogen ist.
EnglishIt will be difficult, we will have to pull together, but that is only to be expected.
more_vert
Das wird schwierig sein, man muß sich zusammenraufen, wir erwarten das aber auch.
EnglishOnly then will we be able to pull the fishing sector out of its state of crisis.
more_vert
Nur dann wird man die Fischereiwirtschaft aus ihrem kritischen Zustand herausholen können.
EnglishI will pull out all the stops for this, and we have all day tomorrow as well.
more_vert
Ich werde mein Bestes dafür tun, und uns steht morgen noch der ganze Tag zur Verfügung.
EnglishAnd so we could choose numbers of positions on the face to pull that data from.
more_vert
Wir konnten also Nummern für die Gesichtspositionen auswählen um deren Daten zu erfassen.
EnglishSo I go into my business room, I pull out a three-inch stack of business cards.
more_vert
Also ging ich in mein Büro und nahm einen acht Zentimeter hohen Stapel Visitenkarten heraus.
EnglishThe gravitational pull of things was a lot stronger near the Big Bang.
more_vert
Die Gravitationskraft der Dinge war sehr viel größer kurz nach dem Urknall.
EnglishAfter all, the problem of unemployment in Europe can only be solved if we all pull together.
more_vert
Wir können das Arbeitslosenproblem in Europa allerdings nur gemeinsam lösen.
EnglishIf we pull all the way back, we start seeing the entire galaxy here, kind of slowly in motion.
more_vert
Wenn man komplett herauszoomt, sieht man die gesamte Galaxie, langsam in Bewegung.
EnglishVery few people are both a summer and a winter, but...... but you pull it off nicely.
more_vert
Wenige Menschen sind gleichzeitig Sommer und Winter, aber du... hast das schön hingekriegt.
EnglishThat is why the European Union must also do its bit and pull up its socks.
more_vert
Aus diesem Grund muss auch die Europäische Union ihren Beitrag leisten und sich anstrengen.
EnglishIt is not too late for us to pull ourselves together and win back this right from the Commission.
more_vert
Es ist nie zu spät, sich zu besinnen und es von der Kommission zurückzuerlangen.
EnglishBut it doesn't really need it, because it, again, sort of manages to pull itself up.
more_vert
Es braucht das nicht, denn es richtet sich von alleine wieder auf.
EnglishWe didn't know we could pull it off; it was very controversial.
more_vert
Wir wussten nicht, ob das funktionieren würde; es wurde kontrovers diskutiert.
EnglishAnd that is why they are so very troubling to so many people who would pull back in fear.
more_vert
Und deshalb ist es so verstörend für manche Menschen, die aus Angst davor zurückschrecken.
EnglishWe should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
more_vert
Allerdings sollten wir alles daransetzen und dafür sorgen, dass diesem Trend Einhalt geboten wird.
EnglishIf we pull off the 18th century features we could drive it back in time.
more_vert
Wenn wir die Elemente aus dem 18. Jahrhundert herausnehmen, können wir die Zeit zurückdrehen.
EnglishA challenge that can pull from us more than we knew we could do?
more_vert
Eine Herausforderung, die uns mehr tun lässt, als wir je für möglich gehalten hätten.