EN stamped
volume_up

Fees: Inspection report form 13.20ARegistration at the cantonal vehicle licensing office (motor vehicle test centre) is possible only with an inspection report form 13.20A stamped by Swiss Customs.
Gebühren: Prüfungsbericht Die Zulassung beim kantonalen Strassenverkehrsamt (Motorfahrzeugkontrolle) ist nur mit einem vom Schweizer Zoll abgestempelten Prüfungsbericht (Form. 13.20A) möglich.
stamped (også: postpaid)
The invitations were not stamped, which means they were distributed.
Diese Einladung war nicht frankiert, sie wurde demnach verteilt.
stamped (også: punched)
stamped (også: trampled)

Eksempelsætninger "stamped" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishAnd as he was diving, someone had stamped on his knee, and it had broken like this.
Und als er so tauchte, hat ihm jemand auf sein Knie getreten, und es ist so gebrochen.
EnglishEach time there are drifts, however, they are dangerous and they must be stamped out.
Doch wo immer es zu solchen Auswüchsen kommt, sind sie gefährlich und müssen bekämpft werden.
EnglishIt is these days generally acknowledged that this should be stamped out as a matter of urgency.
Gegenwärtig besteht weitgehend Konsens darüber, dass damit unbedingt Schluss sein muss.
EnglishNo one supports fraud, but it exists and it must be stamped out in all Member States.
Niemand unterstützt Betrügereien, es gibt sie jedoch, und sie müssen in allen Mitgliedstaaten verhindert werden.
EnglishProsecutions need to be increased, but must also result in convictions, meaning that corruption has to be stamped out.
Nicht selten erhalten die Menschenhändler Rückendeckung von Einwanderungsbeamten.
EnglishPractically nobody would like to return to those days, but the last vestiges have still not been fully stamped out.
Praktisch niemand wünscht sich diese alten Verhältnisse zurück, allerdings sind die Überbleibsel noch immer nicht beseitigt.
EnglishYet virtually everything that comes through is stamped as being fully compatible, even though it is obviously not.
Doch beinahe alles, was durchkommt, wird als völlig vereinbar abgesegnet, auch wenn dies ganz offensichtlich nicht der Fall ist.
EnglishWe must not forget that suicide bombers will never be stamped out by military force or military occupation.
Wir dürfen nicht vergessen, dass Selbstmordanschläge niemals mittels militärischem Terror oder militärischer Besetzung auszurotten sind.
Englishself-addressed and stamped envelope
freigemachter Umschlag mit eigener Adresse
EnglishThe practice of granting freedom of movement to the employer as opposed to the individual must be completely stamped out.
Die Freiheit des Arbeitgebers, die an die Stelle der individuellen Freiheit tritt, muß ganz entschieden zurückgewiesen werden.
EnglishAnywhere where this dreadful barbarity survives and has not been stamped out cannot claim to respect fundamental human rights.
Man kann nicht behaupten, die Grundrechte seien vollständig verwirklicht, solange diese entsetzliche Grausamkeit nicht ausgerottet wurde, sondern fortbesteht.
EnglishAdditional tasks are transferred and the whole thing is rubber-stamped by the Council, which then comes to us and tells us that we must be more careful with money!
Das war eine gewichtige und nicht leicht zu bewältigende Aufgabe, doch beide Berichterstatter haben sie hervorragend gemeistert.
EnglishIt is still going on; it has not yet been stamped out, and constitutes a serious obstacle to the alleviation of the needs of the least well-off in these countries.
Sie hält weiter an, wurde noch nicht ausgemerzt und stellt ein erhebliches Hindernis für die Linderung der Not der Ärmsten in diesen Ländern dar.
EnglishMany of us no doubt remember the sight of lorries being stopped at our internal borders, their loads inspected and paperwork stamped.
Viele von uns erinnern sich zweifellos an den Anblick von Lastkraftwagen, die an unseren Binnengrenzen zur Überprüfung ihrer Ladung und zum Abstempeln der Unterlagen angehalten wurden.
EnglishSuch sex tourism must be stamped out, and I believe that one way to do so is to involve the vast international network of travel agents.
Dieser Sextourismus muss unterbunden werden, und nach meinem Dafürhalten besteht eine der wirksamsten Methoden hierfür in der Einbeziehung des großen internationalen Netzes der Reisebüros.
EnglishThe West welcomed our revolutions, sympathised with us, then tolerated it when the Soviet Union quashed and bloodily stamped out these expressions of desire for freedom.
Bei den Nachfolgern des gefallenen kommunistischen Regimes handelt es sich um wortgewandte Geschäftsleute, die Respekt fordern, sozusagen um verantwortungsbewusste Politiker.
EnglishThat is very much to be regretted and something that has to be stamped out if we are going to get proper aid programmes developed for the people in Russia here and now.
Das ist sehr bedauerlich, und damit sollte ein Ende gemacht werden, wenn wir hier und heute an die Entwicklung geeigneter Hilfsprogramme für die Menschen in Rußland herangehen.
EnglishThis applies, for example, to paragraphs 9, 10 and 11 of the resolution, which contain recommendations about where the ticket shall be stamped when a person has bought duty-free goods.
Das betrifft z. B. die Punkte 9, 10 und 11 der Entschließung, die Empfehlungen enthalten, wo der Fahrschein abzustempeln ist, wenn man steuerfreie Waren gekauft hat.
EnglishWe thought that slavery had been stamped out, but it continues to exist, and the most shocking form of slavery is, of course, the trafficking in children and the trade in child slaves.
Wir dachten, Sklaverei existiere nicht mehr, Sklaverei aber gibt es nach wie vor, und ihre schlimmste Form ist selbstverständlich der Handel mit Kindern und Kindersklaven.
EnglishSuch movements in border areas between Northern Ireland and the Republic of Ireland must be stamped out and licenses withdrawn from those found to be involved in such practices.
Derartige Transporte in den Grenzregionen zwischen Nordirland und der Republik Irland müssen unterbunden, und den nachgewiesenermaßen daran Beteiligten muss die Lizenz entzogen werden.