Engelsk-tysk oversættelse af "to sustain"

EN

"to sustain" tysk oversættelse

EN to sustain
volume_up
[sustained|sustained] {verbum}

Too many animals sustain injuries on legs and chest due to poor litter.
Durch schlechte Streu erleiden zu viele Tiere Verletzungen an Beinen und Brust.
How do we know if he or she has sustained a concussion?
Woher wissen wir, ob er oder sie eine Gehirnerschütterung erlitten hat?
First of all, there must be assistance and economic aid for those who sustained great damage, but that is not enough.
Am notwendigsten sind Beistand und finanzielle Hilfe für die Menschen, die so große Verluste erlitten haben, aber das allein genügt nicht.
Foreign direct investment contributes toward financing sustained economic growth over the long term.
Ausländische Direktinvestitionen tragen auf lange Sicht zur Finanzierung dauerhaften Wirtschaftswachstums bei.
In the long run, this must be credibly sustained by the European Union.
Auf die Dauer muß dies von der Europäischen Union glaubwürdig getragen werden.
I stand for this soldier who suffered partial hearing loss and sustained permanent injuries to her leg, which was hit by a rocket on a mission in Afghanistan.
Ich repräsentiere die Soldatin, die taub wurde und bleibende Schäden an ihrem Bein trägt, weil sie von einer Rakete getroffen wurde, während einer Mission in Afghanistan.
Third thing on my checklist: relations with friendlies that can sustain the society.
Dritter Punkt: Beziehungen zu Freunden, die die Gesellschaft unterstützen können.
I mean the investment of the communities that underpin and sustain them.
Ich meine auch die Investitionen der Gemeinden, die sie fördern und unterstützen.
The purpose of social Europe and economic Europe should be to sustain each other.
Zweck eines sozialen Europas und eines wirtschaftlichen Europas sollte es sein, sich gegenseitig zu unterstützen.
to sustain
We really have to ask the question: Can the world sustain that number of automobiles?
Wir muessen uns wirklich die Frage stellen: Kann die Welt diese Anzahl von Autos aushalten?
No one can predict precisely how long the earth's atmosphere can sustain this, or what the long-term consequences will be.
Wie lange dies die Erdatmosphäre aushält bzw. welche nachhaltigen Folgen sich daraus ergeben, kann niemand exakt voraussehen.
dem Vergleich standhalten
Services of general interest support and sustain growth.
Leistungen der Daseinsvorsorge stützen das Wachstum und machen es dauerhaft.
An in-dwelling compassionate presence, underpinning and sustaining all things.
Eine innewohnende mitfühlende Gegenwart, die alle Dinge stützt und erhält?
They must not make therapeutic claims that cannot be sustained by rigorous testing.
Aus ihnen dürfen sich keine therapeutischen Ansprüche herleiten, die nicht durch strenge Prüfungen gestützt werden.

Eksempelsætninger "to sustain" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

EnglishBut, again, we must see if this new government is able to sustain that progress.
Aber auch hier bleibt abzuwarten, ob die neue Regierung diesen Prozeß fortsetzen kann.
EnglishAnd of course, Alexander couldn't sustain a government and it fragmented.
Alexander konnte natürlich die Regierung nicht aufrechterhalten und es zerfiel.
EnglishThere is an important role to play in helping to sustain those regional relationships.
Bei der Förderung dieser regionalen Beziehungen kommt einem eine wichtige Rolle zu.
EnglishMrs Schleicher put forward an argument that might be difficult to sustain.
Frau Schleicher hat ein Beispiel gebracht, das mir etwas schwierig durchzuführen scheint.
EnglishLet's remember that our cells sustain our lives in a very real way.
Erinnern wir uns daran, dass Zellen unser Leben in einem sehr realen Sinn erhalten.
EnglishThat is how we sustain our considerable lead in world markets.
Denn nur so können wir unsere beachtliche Führung auf den Weltmärkten behaupten.
EnglishThe fight to sustain plant health is still a priority among foresters.
Der Einsatz für den biologischen Pflanzenschutz bleibt für die Forstleute eine Priorität.
EnglishThis weak growth is far from sufficient to sustain the EU’ s social programme.
Dieses schwache Wachstum reicht bei weitem nicht aus, um das Sozialprogramm der EU zu finanzieren.
EnglishThe center will embody and sustain this new educational commitment.
Dieses Zentrum wird dieses neue Bestreben der Bildung verkörpern und aufrecht erhalten.
EnglishWe want to sustain things that are gone or things that are not the way they were.
Wir möchten Dinge erhalten, die verschwunden sind oder Dinge, die nicht mehr so sind, wie sie waren.
EnglishThey will be good for consumers because they sustain and develop competition.
Sie werden dem Verbraucher Vorteile bringen, da sie den Wettbewerb aufrechterhalten und vorantreiben.
EnglishWe must work to sustain, and enhance, a scientific culture in Europe.
Wir müssen daran arbeiten, eine Wissenschaftskultur in Europa zu erhalten und auch auszubauen.
EnglishYou know we have up to five tastes, three of them sustain us.
Sie wissen, wir haben fünf Geschmacksrichtungen, drei davon stärken uns.
EnglishIt must be financially feasible to sustain the change-of-generation system.
Ein Generationenwechsel muss wirtschaftlich möglich sein.
EnglishWith poor economic performance, we simply cannot sustain our social model.
Mit einer schwachen Wirtschaftsleistung können wir unser Sozialmodell natürlich nicht aufrechterhalten.
EnglishThis is, in my view, a clear and transparent stance, which we must sustain at all costs.
Dies ist meiner Ansicht nach eine deutliche und klare Position, an der wir unbedingt festhalten müssen.
EnglishWe haven't yet understood that we're going at a much faster pace than the planet can sustain.
Wir haben noch nicht verstanden, dass wir viel schneller laufen, als es die Erde es vertragen kann.
EnglishBecause of our differences, we create and sustain life.
Und das ist großartig, denn wegen unserer Unterschiede schaffen und erhalten wir Leben.
EnglishI am not thinking just in terms of the need to sustain public service obligations in this context.
Ich denke dabei nicht nur an die Aufrechterhaltung der Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes.
EnglishIt has failed to sustain fish stocks and it has failed to secure a future for our fishermen.
Sie hat es weder geschafft, Fischbestände zu erhalten, noch konnte sie die Zukunft der Fischer sichern.