Fransk-engelsk oversættelse af "abrégé"


Mente du:abrège !
FR

"abrégé" engelsk oversættelse

FR abrégé
volume_up
{maskulin}

1. generel

abrégé (også: résumé)
volume_up
digest {substantiv}
Celle-ci est appliquée au texte de l'abrégé à l'aide d'un algorithme mathématique.
The private key is applied to the message digest text using a mathematical algorithm.
La signature numérique est constituée par l'abrégé ainsi chiffré;
The digital signature consists of the encrypted message digest;
3) Le signataire établit un “abrégé” de son message à l'aide d'un algorithme de hachage sûr.
The signatory prepares a “message digest”, using a secure hash algorithm.
abrégé (også: résumé, analyse, notice, précis)
volume_up
abstract {substantiv}
abrégé
volume_up
compendium {substantiv}
En 2005, l'Institut de la justice a élaboré un abrégé (Przestępstwa z art.
In 2005, the Institute of Justice worked out a compendium (Przestępstwa z art.
Une stratégie complète de formation aux précurseurs est en cours d'élaboration, ainsi qu'un abrégé sur les précurseurs chimiques et leur contrôle.
A comprehensive precursor training strategy is being developed, as well as a draft compendium on the subject of precursor chemicals and their control.
abrégé (også: résumé, épitomé)
volume_up
epitome {substantiv}
abrégé (også: réduction de texte, CV)
volume_up
résumé {substantiv}
abrégé (også: résumé, sommaire, récapitulatif)
volume_up
summary {substantiv}
World Agriculture: Towards 2015/2030, Summary Report (Rome, FAO, 2002).
abrégé (også: réduction de texte)
volume_up
summery {substantiv}

2. "ouvrage"

abrégé
a concise handbook of botany

Eksempelsætninger "abrégé" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchLe président : L'article 1, qui contient le titre abrégé, est-il réservé ?
The Chair: Shall clause 1, which contains the short title, stand postponed? Hon.
FrenchCe titre assez long est souvent abrégé en« action commune en matière de drogue».
This long title is often shortened to that of the joint action on drugs.
FrenchCe titre assez long est souvent abrégé en «action commune en matière de drogue».
This long title is often shortened to that of the joint action on drugs.
FrenchAnnexe (abrégé) à l' "Appel Urgent" de la Journée des Droits de l'Homme, 10 décembre 2002
Attachment (shortened) to `URGENT APPEAL' on Human Rights Day, 10 December 2002
FrenchLe premier a trait à son titre abrégé et le second, à son caractère général.
The first has to do with its short title; the second relates to its omnibus character.
FrenchLe mot « chapitre » s'abrège en « ch. » ou « chap. », et non en < c.
Le mot « chapitre » s'abrège en « ch. ~~~ » ou « chap. ~~~ », et non en < c.
FrenchLe président : L'article 1, qui renferme le titre abrégé, est-il adopté ?
The Chair: Shall clause 1, which contains the short title, carry? Hon.
FrenchLes parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.
Parties could always invent an abridged title for everyday use.
FrenchTous les Canadiens seront obligés de remplir le questionnaire abrégé de huit questions.
The eight-question short form will be mandatory for all Canadians.
FrenchLe mot « supplément » s'abrège en « suppl. » et non en « supp. ».
Le mot « supplément » s'abrège en « suppl. ~~~ » et non en « supp. ~~~ ».
FrenchEnsemble abrégé de questions du Groupe de Washington, principes et contexte
The short question set of the Washington Group on Disability Statistics, its rationale and context
FrenchL'article 1 de ce projet de loi se lit ainsi, et il s'agit du titre abrégé du projet de loi:
Clause 1, which gives the short title of the bill, reads as follows:
FrenchL'article 1, titre abrégé du projet de loi, est lu et renvoyé à plus tard.
Clause 1, the short title of the Bill, was read and postponed.
FrenchDonnée en clair : donnée exprimée en clair, en toutes lettres ou en abrégé (ISO DP 6760).
Data field: an area designated for a specified data entry (ECE).
FrenchSon titre abrégé est Loi de 1999 sur les services gouvernementaux.
The short title is cited as being the government services act, 1999.
FrenchCela simplifie les choses et abrège les délais quand le tribunal doit intervenir.
This reduces complexity and delay when its comes to the court. || hansard.36.1.house.debates.120.e || 1470
FrenchIl pourrait cependant être abrégé en supprimant les mots « l'utilisation de », qui sont inutiles.
It could, however, be shortened by deleting the words “the use of”, which were superfluous.
FrenchManifestement, le questionnaire abrégé, qui est obligatoire, constitue la plus grande partie du recensement.
Obviously, the biggest part of the census is the short form, which is mandatory.
FrenchCe délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
Obviously, this period is purely indicative and may be shortened.
FrenchA Rome, la dignité abrège la vie... plus sûrement que la maladie.
In Rome, dignity shortens life... even more surely than disease.