Fransk-engelsk oversættelse af "absurdité"

FR

"absurdité" engelsk oversættelse

FR absurdité
volume_up
{feminin}

absurdité
volume_up
absurdity {substantiv}
C'est une absurdité, et cette absurdité conduirait à d'autres absurdités.
This absurdity would lead to further absurdities.
Vos politiques économiques ne comportent-elles pas une absurdité, un paradoxe ?
Is there not an absurdity, a paradox in your economic policies?
Cette résolution se caractérise par son absurdité et son hypocrisie.
This resolution is characterised by its absurdity and its hypocrisy.
absurdité (også: sottise, billevesées, fariboles, sornette)
volume_up
nonsense {substantiv}
Le sénateur Forrestall: Je ne me précipiterais pas pour défendre cette absurdité.
Senator Forrestall: I would be slow to defend that nonsense.
En résumé, il s'agit là d'une absurdité dont le rapport se serait bien passé.
In short, it is nonsense that the report did not deserve.
c) De l'absurdité absolue de parler de la primauté du droit sous une administration militaire
(c) It is absolute nonsense to talk of rule of law under a military administration
absurdité
volume_up
absurdness {substantiv}
absurdité (også: ordures, camelote)
volume_up
rubbish {substantiv}
Cela dit, M. Park a débité des absurdités. Affirmer qu'il y a un problème de réfugiés nord-coréens en Chine est de la pure fiction.
Park had, however, spoken rubbish, and his assertion that there was a “North Korean refugee problem” in China was pure fiction.
absurdité (også: balivernes)
volume_up
fiddle-faddle {substantiv}
absurdité (også: futilité)
volume_up
pointlessness {substantiv}

Eksempelsætninger "absurdité" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchNous devons mettre un terme à cette absurdité aussi rapidement que possible.
Europe must grant farmers from developing countries full access to the market.
FrenchMême en 1997, la prétendue rationalité se fourvoie souvent dans la plus abjecte absurdité.
Even in 1997, so-called rationalization is often carried to absurd lengths.
FrenchCela a démontré l'absurdité du système et pourtant, les imperfections subsistent.
That showed the total folly of the system, but the flaws persist.
FrenchJ'entendais plus tôt le collègue du Parti réformiste mentionner une absurdité.
I heard the Reform Party member mention one such problem earlier.
FrenchLorsqu'on aura recours à cet argument, nous pourrons constater l'absurdité du système judiciaire.
When this argument gets made, we are going to see the absurd in the court system.
FrenchC’est une absurdité, le logiciel doit être protégé comme tous les langages par le droit d’auteur.
It is absurd, software should be protected by author’s rights like every language.
FrenchDeux années de lutte contre Revenu Canada lui ont permis de vaincre une absurdité du système.
Two years of fighting Revenue Canada were required to overcome this flaw in the system.
Frenchet d'éloquente en réponse à l'absurdité qui résulte de la lacune législative »[88].
counsel was to be at the "reasonable private rate" of $250/hr.
FrenchC'est de toute évidence une absurdité - aussi absurde que la personne qui l'a proférée.
It is obviously absurd — as absurd as the person who uttered it.
FrenchCela montre toute l'absurdité d'un terme comme les produits phytosanitaires.
This shows how absurd plant protection products is as a name.
FrenchPersonne n'a semblé avoir remarqué l'absurdité de ses propos.
It didn't seem like everybody even noticed that what he said was so absurd.
FrenchCela montre l’absurdité de cette motion et son manque de crédibilité.
This shows how absurd this motion is and how it lacks credibility.
FrenchPendant combien de temps encore allons-nous permettre une telle absurdité ?
How long is this absurd situation to be allowed to continue?
FrenchNous sommes dans l'absurdité et nous montrons à l'Europe le spectacle de notre propre absurdité.
This is absurd, and we are making a spectacle of ourselves in front of the whole of Europe.
FrenchToutefois, c’est l’immigration au sein de l’UE qui démontre vraiment l’absurdité de leurs promesses.
But it is internal EU immigration that really demonstrates the futility of their promises.
FrenchMonsieur le Président, voici une preuve de l'absurdité d'une gestion politique au coup par coup.
Mr President, this shows the folly of making policy on the hoof.
Frenchleurs propositions dépassent en absurdité tout ce qu'on a pu entendre
their proposals are the most ridiculous I've ever heard
FrenchCeci démontre l'absurdité du principe de séparation des pouvoirs.
The principle of power sharing is being made a mockery of.
FrenchCela montre l’ absurdité de cette motion et son manque de crédibilité.
So it is clear that the responsibility for the approval on 23 September lay with the Commission under Romano Prodi.
FrenchIl apparaît donc comme une absurdité que l'on apporte à la culture du tabac une aide d'un milliard d'écus par an.
So it seems unreasonable to support tobacco cultivation to the tune of EUR 1 billion every year.