Fransk-engelsk oversættelse af "appartenant à"

FR

"appartenant à" engelsk oversættelse

FR appartenant à
volume_up
{gerundium}

appartenant à
Insertion sociale des femmes appartenant à des groupes ethniques minoritaires (
Social integration of women belonging to ethnic minority groups (
- Surveillance des biens appartenant à la personne protégée ou utilisés par elle;
Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person;
Enfants appartenant à un groupe minoritaire ou autochtone (Article 30)
Children belonging to a minority or and indigenous group (Article 30)

Lignende oversættelser "appartenant à" på engelsk

appartenir verbum
à præposition
A substantiv
English
A
English
A+
English
avoir substantiv
avoir verbum
avoir

Eksempelsætninger "appartenant à" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

Frenchde personnes appartenant à des minorités visibles de la région concernant leur
Researchers conducted interviews with regional minority individuals concerning
French7.17 Fréquence de la prise en charge d'enfants de parents appartenant à une minorité
7.17 Incidence of care among children of ethnic minority parents in England and
FrenchLes Européens seront fiers d'habiter en Europe, tout en appartenant à leur nation.
Europeans will be proud that they live in Europe and yet belong to their own nation.
FrenchAnimateur: Ministre d'un pays européen n'appartenant pas à l'Union européenne (UE).
Moderator: Minister from a European country outside the European Union (EU).
FrenchAdabas y répartit proportionnellement les données appartenant à une table.
The data contained in one table will be evenly distributed on all Data Devspaces.
FrenchEn outre, du matériel appartenant aux Nations Unies a été expédié à Mogadiscio.
In addition, United Nations-owned equipment has been shipped to Mogadishu.
FrenchCela dit, nous n'occupons pas de territoires n'appartenant pas à l'Ossétie du Sud.
Let me say that we are not occupying territory that does not belong to South Ossetia.
Frenchi) Menacer ou insulter tout groupe racial ou quiconque appartenant à ce groupe; ou
(b) If such person, in good faith and with the intention of removing matters tending -
FrenchMatériel appartenant aux contingents (A/62/774 et Corr.1 et A/62/851; A/C.5/62/06)
Contingent-owned equipment (A/62/774 and Corr.1 and A/62/851; A/C.5/62/06)
FrenchConvention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage
Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals therefore
FrenchLa propriété foncière n'était pas une valeur appartenant à leur culture.
Their philosophical view was that landownership did not relate to their culture.
FrenchLe taux de scolarisation des enfants appartenant à une minorité a fortement progressé.
The school admission rate of school-aged minority children has risen significantly.
FrenchMatériel appartenant aux contingents (A/56/939; A/C.5/56/44; A/57/397 et A/57/772)
Contingent-owned equipment (A/56/939, A/C.5/56/44, A/57/397 and A/57/772)
FrenchParticipation et emploi de femmes autochtones ou appartenant à d'autres minorités
Involvement and employment of indigenous people and other minority women
FrenchMatériel appartenant aux contingents (A/C.5/56/44, A/56/939, A/57/397 et A/57/772)
Contingent-owned equipment (A/C.5/56/44, A/56/939, A/57/397 and A/57/772)
FrenchConvention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage
The Conference of the Parties to the Convention on Migratory Species of Wild Animals
Frenchdans toute la province qui interviennent auprès de clients appartenant à des
intermediaries across Saskatchewan who deal with clients from hard‑to‑reach
Frenchi) Inventaire des biens et bâtiments appartenant à l'ONU ou occupés par elle;
(i) Inventory of the properties and buildings owned or occupied by the United Nations;
FrenchDes instituts de santé publics appartenant à 20 organisations y ont collaboré.
State health institutes in 20 organizations have worked on this project.
FrenchNéanmoins, du matériel durable appartenant à la COCOVINU est encore à l'hôtel Canal.
However, non-expendable UNMOVIC property still remains at the Canal Hotel.